English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Кто был

Кто был traducir inglés

14,468 traducción paralela
Морпол знает, кто был на самолёте?
Does NCIS know who's on that plane?
Затем, когда их разоблачили, они попытались убить всех, кто был в курсе.
Then, when their plot was exposed, they tried to kill anyone in the know.
Кто был в этом виноват?
Whose fault was it?
Нужно, чтобы ты узнал, кто был поверенным Вернона.
I want you to find out who Vernon's solicitor was.
У нас нет никого, кто был бы в курсе их истории.
We don't have anyone plugged into their drama.
Кто-то, кто был, столпом своего сообщества.
Someone who was a, a pillar of their community.
Любой, кто был в клубе, мог выйти с чёрного хода и углубиться в лес.
Anyone here in the clubhouse could have stepped out the back and nipped into those woods.
Он единственный выживший, кто был тогда, когда умер Кума.
He's the only one still alive who was actually there when Kuma died.
Признаю, кто-то из наших был неаккуратен, но заговор - это чересчур.
I admit someone on our side had to be sloppy, but it's a far cry from intent.
Скажи мне, кто это был.
I need to know who that was.
Кто это был?
Who was it?
- Единственный способ все исправить - сказать мне, кто это был.
The only way to fix this is to tell me who helped you.
Если бы кто-нибудь на борту был жив, он мог бы выжить в крушении.
If anybody aboard had been alive, they actually could have survived the crash.
К счастью, яд был только на колпачке, дожидался, пока кто-нибудь откроет её.
Luckily, it was only on the cap, waiting for someone to open it.
Кто ещё был там?
Who else was there?
- Механизм в рабочем состоянии был способен отслеживать солнечные и лунные циклы, предсказывать затмения. Никто не знает кто создал его, но радиоуглеродное датирование говорит о 150 г. до н. э.
Nobody knows who made it, but radiocarbon dating puts it back about 150 BC.
Кто-нибудь был в районе мест преступлений?
Anyone near the crime scenes? Yes.
Вы играли на гитаре, ваш сын был в постели, и кто-то держал камеру.
You were playing the guitar, your son was in bed, and someone was holding the camera.
Кто это был?
Who was that?
Это был кто-то влиятельный, понимаете, и поэтому дело замяли.
He was someone important, you see, and that's why they covered it up.
Слушайте, всё, что мне известно о Генри Ли, и что меня волнует - он был последним, кто смотрел в глаза моему сыну.
Look, all I know about Henry Lee, all I care about, is that he was the last person to look into my son's eyes.
Да, я был третьим, кто застал все самое интересное.
Yeah, so I was the third person to come along and see the whole mess.
И мозгом плана покушения был кто-то другой.
He's not the architect of the assassination attempt.
Я понял, какой у Сэнт-Патрика был мотив убить Лобоса. Так что мы найдем и того, кто помог им с Иганом это сделать.
I, figured out St. Patrick's motive for the Lobos murder, so whoever helped him and Egan kill Lobos is gonna be outed and prosecuted.
У него кто-то был внутри.
He had someone on the inside.
Я не знаю, кто это сделал, но кем бы он не был, он навлек на меня вас, так что...
I don't know who did this, but whoever he is, he brought you guys down on my head, so...
Он был из тех... кто всего добился сам. И он этим очень гордился.
He himself was a... a self-made man, he took great pride in being so.
И, если бы у меня было желание найти нового, а его у меня нет, сомневаюсь, что моим первым выбором был бы кто-то, кого я встретил в пивной.
Now, if I had a desire to take on another, which I do not, I doubt that my first choice would be someone that I met in an ale house.
И вряд ли бы это был кто-то, кто ведет свои дела из канализации и с репутацией по скупке краденых вещей у всяких преступников.
Neither would it be someone who conducts his business from a sewer, with a reputation for purchasing stolen items from the criminal world.
Слушай, я тот, кто я есть, потому что был тем, кем был, и знаешь что?
Look, I am who I am because of what I was, so, guess what?
Да, нам нужен был кто-нибудь из офиса прокурора, и она оказалась рядом с Джейком, когда я ему позвонила.
Yeah, we needed an ADA, and she was next to Jake when I called him.
Кто еще был в курсе этого интервью?
Who else was aware of that interview?
Возможно, убийцей был кто-то из его другой жизни.
Well, perhaps the killer was someone from his other life.
И я знаю, кто это был!
And I know who it was!
У полиции нет доказательств, что там был кто-то ещё, когда Александр упал.
The police can't prove anyone else was there when Alexander fell.
Кто-нибудь из вас был знаком с миссис Гаррити до её госпитализации?
Were any of you acquainted with Mrs Garrity before her admission to hospital?
- Кто это был?
- Who was it?
Но кто-то попытался у нас это отнять, и я был недоволен этим, потому что я люблю вас, парни.
Somebody tried to take that away from us, and I wasn't okay with that'cause I love you guys.
Кто это был? Просто плохой парень под видом федерала.
Just a bad guy posing as FBI.
Дуайту нужен был кто-то, кто сможет за ним присматривать, и он нашёл неверного чело
Dwight wanted someone to look up to, and he found the wrong man.
Никто, кто когда-либо был исполняющим обязанности помощника шефа, не получал эту должность
No one who's ever been acting assistant chief seems to actually get the job.
Значит, Джез был последним, кто видел её в живых.
So, Jez was the last person to see her alive.
- Кто это был?
Who?
Потому что именно ты был с ней близок и знал Мэри лучше, чем кто-либо другой.
Because you were the one who was intimate with her and so you'd know Mary better than anyone else.
Да, но кто-то был в ее жизни.
Yeah, well, someone was in her life.
Я не помню этого... или кого-то из них, но... если я была во дворе, кто-то... кто-то должен был видеть, что случилось.
I don't remember that... or any of them, but... if I was in the courtyard, some... somebody must have seen what happened to me.
Но думаю, там был кто-то ещё.
But I also think there was someone else.
- Кто это был?
- Tina Greenwood's mother.
Эдди знал о Марио то, что мог знать только близкий ему человек, и он был не тем, кто стал бы врать, чтобы спасти свою жизнь.
Eddie knew things about Mario that only someone close to my brother would know, and his attitude wasn't that of a man lying to save his life.
Единственные, кто ему был близок, это студенты из класса.
The only people that are close to him are in the ESL class.
Когда Деннис Джонсон вломился к вам, там был ещё кто-нибудь кроме вас с женой?
When Dennis Johnson entered your home, was there anyone there besides you or your wife?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]