Мы пришли с миром traducir inglés
89 traducción paralela
Мы пришли с миром, сэр Седрик.
We come in peace, Sir Cedric.
Мы пришли с миром, уверяю вас.
We come in peace, I assure you.
Мы пришли с миром.
We come in peace.
Мы пришли с миром. С миром?
Who are you, we come in peace
Раз уж вы знаете, кто мы, вы должны знать и то, что мы пришли с миром.
Since you already know who we are, you must also know that we come in peace.
Мы пришли с миром. Это вы убиваете наших людей.
We're here on a peaceful mission.
Мы послы, мы пришли с миром.
We are ambassadors and came in peace
- Двое. Мы пришли с миром.
In friendship.
Мы пришли с миром, повторяю, мы пришли с миром.
We are not hostile, repeat, not hostile.
Тише, тише, мы пришли с миром.
Ease up, ease up. We come in peace.
Эти слова означают, что мы пришли с миром!
It means "We come in peace". Shinouhee Uhuurah!
Мы пришли с миром,... и надеемся с ним и уйти.
We came here in peace, we expect to go in one... piece.
Это означает "Рады встретить друзей". Он говорит, что мы пришли с миром.
It means "Friends well met." He's saying we come in peace.
Эй, все в порядке, народ, мы пришли с миром.
Hey! It's alright folks, we come in peace.
Мы пришли с миром и принесли дары.
We come in peace. We bring you great gifts.
"Скажи ему, что мы пришли с миром."
"Tell the man that we come in friendship."
"Мы пришли с миром от имени всего человечества."
"We came in peace for all mankind."
Я хотел лично уверить вас, что мы пришли с миром, и кроме дружбы нам больше ничего не надо.
I wanted to give you my personal assurance that we come in peace, seeking nothing more than friendship.
Мы пришли с миром... пока что.
We come in peace... for now.
мы пришли с миром.
we come in peace.
Мы пришли с миром.
We comin pce.
Мы пришли с миром
We are here to make peace.
Мы пришли с миром.
We are for peace.
Мы пришли с миром!
We came here to make peace!
Альварез, он прав. Мы пришли с миром.
Alvarez, he's right, we come in peace.
Мы пришли с миром и по делу.
We come in peace and with a purpose.
Мы пришли с миром.
We are of peace.
Мы пришли с миром...
We come in...
Мы пришли с миром!
Just calm down! Aah!
Мы пришли с миром!
We come in peace.
Мы пришли с миром, и вы приняли нас.
We came in peace, and you welcomed us.
- Мы пришли с миром!
We come in peace!
Мы пришли с миром от всех людей Земли.
Who the hell do you think you are?
Мы пришли с миром от всех людей Земли.
We came in peace for all the peoples of the Earth.
Мы пришли с миром.
We come as friends.
Значит, когда вотаны говорили "мы пришли с миром"...
So when the Votans were saying, "we come in peace"...
Мы пришли с миром, серьезно.
We come in peace, seriously.
Мы пришли с миром. Вы меня понимаете?
Our intentions are peaceful.
Чему мы очень рады, ведь мы сами пришли с миром.
For which we are grateful, for we are men of peace ourselves.
Если бы вы пришли сюда с миром, мы бы сделали все от нас зависящее, чтобы помочь вам, но...
Had you come here in peace we would have done our utmost to assist you, but...
Они пришли с миром, как мы и договаривались.
They came in peace, as had been arranged.
"Мы пришли к вам с миром".
"We come in friendship."
- Мы пришли с миром.
- We are on a peaceful mission.
Мы пришли к вам с миром и доброй волей.
We have come to visit you in peace, and with goodwill.
- Мы пришли с миром.
- We come in peace. - Come on.
Мы пришли с миром.
We're here to help, okay?
Мы пришли к вам с миром.
We come to you in peace.
Мы пришли сюда с миром.
We came here in peace.
Мы пришли с миром, чтобы извиниться.
We didn't come to fight, we just came to apologize.
Мы пришли... с миром.
We come... In peace.
Знаете что, мы пришли сюда с миром.
You know, we came here in trust.
мы пришли к выводу 34
мы пришли 534
мы пришли сюда 84
мы пришли к соглашению 39
мы пришли помочь 28
мы пришли к согласию 18
мы пришли за тобой 18
с миром 37
мы придем 68
мы придём 44
мы пришли 534
мы пришли сюда 84
мы пришли к соглашению 39
мы пришли помочь 28
мы пришли к согласию 18
мы пришли за тобой 18
с миром 37
мы придем 68
мы придём 44
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто рады 25
мы просто разговариваем 80
мы просто люди 19
мы просто поговорим 26
мы просто смотрим 21
мы просто играем 20
мы просто не знаем 48
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто рады 25
мы просто разговариваем 80
мы просто люди 19
мы просто поговорим 26
мы просто смотрим 21
мы просто играем 20
мы просто не знаем 48