Настоящая красотка traducir inglés
39 traducción paralela
Она - настоящая красотка
- She's a true beauty.
Она настоящая красотка, да?
She's a real looker, ain't she?
Настоящая красотка!
A real beauty!
О мисс Джонс, вы настоящая красотка.
OH, WHY, MISS JONES, YOU'RE GORGEOUS.
Она, кстати, настоящая красотка.
She's a real good looker.
Эта девушка настоящая красотка?
This girlfriend, is she a real looker?
А теперь, для услаждения ваших глаз и ушей, прямо из Голливуда, Калифорния, наша самая настоящая красотка.
And now, for your listening and viewing pleasure, direct from Hollywood, California, our very own beatnik beauty.
Она прелесть. Настоящая красотка.
There's my little Charlotte.
Вдова, с которой он живёт, — настоящая красотка.
That widow he's living with is a beauty
Настоящая красотка.
You look pretty.
Майк, она настоящая красотка.
Mike, she is a really fine-looking girl.
Но это же Нарусэ... У неё мерзкий характер, и семья её бедная хоть она и настоящая красотка.
She has a lousy personality and her family is poor - though she's really pretty.
Спорю, она настоящая красотка, да?
Yeah, I bet she's a real looker, huh?
Настоящая красотка.
She's a real looker.
Настоящая красотка.
Real pretty.
Настоящая красотка.
- Don't talk about how hot she is, bastard.
" Я настоящая красотка.
" I am a beautiful girl.
В последний раз приходила настоящая красотка.
This one was a real beauty.
Ей нравится то, что твой отец знаменит, а тебе нравится она, потому что она настоящая красотка.
She likes that your dad's famous and you like her because she's a bona fide hottie.
Слышал, твоя дочь настоящая красотка?
I hear your daughter is really pretty, huh?
Кожаные сиденья и рычаг из дерева "грецкий орех". Настоящая красотка!
She's a real beauty.
Настоящая красотка, Олли.
Hot stuff, Ollie.
Настоящая красотка.
Hot stuff.
Год выборов. И она настоящая красотка. К ним всегда относятся снисходительно.
Scarlet, there's 150 of the most well-connected, self-serving, hypocritical pricks in the city there.
Настоящая красотка.
Really pretty.
Я настоящая красотка... вся такая скуластенькая и осанка.
I am a real beauty... all cheekbones and attitude.
Она настоящая красотка.
She's a real beaut.
Девушка, которая оставалась у Рика, брюнетка... молодая, длинноногая, настоящая красотка.
Girl left with Rick was a brunette... young, long legs, real good-looker.
У твоего малыша Джимми появилась девушка, она настоящая красотка И я так ее люблю
'Your little Jimmy has a girlfriend now, and she's beautiful and I really like her...'
Для копа вы настоящая красотка.
You're pretty hot for a cop.
Настоящая красотка, не правда ли?
A real knockout, right?
Она настоящая красотка.
She's a real peach.
Спорю, она настоящая красотка, и, да, Генри, у меня есть девушка.
Bet she's a real peach, and, yes, Henry, I have a girl.
В короткой юбке, с милой улыбкой, настоящая красотка.
Short skirts, nice smile, a real pretty woman.
Вспыльчивая женщина, в короткой юбке, с великолепной улыбкой, настоящая красотка.
Uh, spitfire, short skirts, great smile, real pretty woman.
красотка 788
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
настоящее 197
настолько 384
настоящий 328
настоящая 234
настоящий мужчина 61
настоящий джентльмен 43
настоящие 196
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
настоящее 197
настолько 384
настоящий 328
настоящая 234
настоящий мужчина 61
настоящий джентльмен 43
настоящие 196
настоящая женщина 20
настоящий мужик 50
настоящему 2224
настоящая жизнь 38
насто 92
настоящее и будущее 28
настоящей 41
настоящее имя 74
настоящий герой 56
настоящий профессионал 16
настоящий мужик 50
настоящему 2224
настоящая жизнь 38
насто 92
настоящее и будущее 28
настоящей 41
настоящее имя 74
настоящий герой 56
настоящий профессионал 16