English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Не понимаю тебя

Не понимаю тебя traducir inglés

1,209 traducción paralela
Я не понимаю тебя, Майкл.
I don't understand you, Michael.
- Не понимаю тебя...
- I don't understand you...
Ты, в самом деле, не понимаешь меня и я не понимаю тебя.
You don't really get me and I don't really get you.
Ты говоришь, что я не понимаю тебя, что у меня нет связи с твоим внутренним миром.
You say I don't get you, I can't connect with your inner worlds.
Знаешь, я не понимаю тебя.
You know, I don't understand you.
Я не понимаю тебя.
I can't understand you!
Нуу.. Я не понимаю тебя Зачем ты пьёшь?
Well, I don't understand why you have to drink
Я не понимаю тебя!
I don't understand you.
Я понимаю, что у тебя были веские причины его не делать.
I understand you probably have a good excuse for not doing it.
Я тебя не понимаю.
I don't get you.
Я тебя не понимаю, Сайнефелд.
You know, I don't get you, Seinfeld.
Не понимаю, чем он тебя достал.
I don't know why you let him get to you.
Я тебя не понимаю.
I don't understand you.
Если это как-то поможет, я тебя тоже не понимаю.
If it's any help, I don't understand you either.
Я тебя не понимаю.
I don't know what you're saying.
Я понимаю, что ты ограничен природной незрелостью и прощаю тебя. Может, я и не зрелый отец.
Look, I understand that you are handicapped by a natural immaturity and I forgive you.
Я понимаю. Ты - что-то типа... вроде Хемингуэя. Тебя не приняли в Голливуде,..
I am, thou art a bohemian flayed to Hemingway which was sold to Hollywood was shot and made a rehab.
Я тебя не понимаю.
I don't understand.
- Я тебя не понимаю.
- I don't get you
Я понимаю, что не имею никакого права сейчас начать поучать тебя как родитель.
I realize I don't have any right to start getting parent-y on you now.
Не понимаю, как это тебя касается.
I don't see how it's any of your business.
- Саманта, я тебя не понимаю.
Samantha, I don't understand you.
- Я понимаю, но я вернула ему ключи. - Джимми. Ты можешь объяснить, чем я тебя не устраиваю?
Jimmie, can you think of one good reason not to see me?
Проституция запрещена, и, вообще, я тебя не понимаю.
Prostitution is illegal and you're speaking Greek.
Знаешь,.. я не понимаю, что здесь только что произошло,... но я прослежу, чтобы тебя за это выгнали из Бюро.
You know, I don't know what just went down here, but I'm gonna see that you're busted outta the Bureau for it.
Я понимаю, что у тебя было не очень приятное путешествие- -
I know you just had a bad fucking trip- -
И я не понимаю, зачем он тебя ко мне прислал.
But I don't know what this permit crap is all about.
Я тебя не понимаю.
You can't deny it. I don't understand.
Мелкоколиберная, как я понимаю, тебя не устроит.
Small, as I see, you don't need that.
Иногда я тебя не понимаю.
Sometimes I don't understand you
Я так понимаю, он не будет свидетельствовать для тебя?
Well, I take it he won't testify on your behalf...?
Я понимаю, я стараюсь не судить тебя, хоть меня и тошнит.
I understand, I try not to judge you by my vomit.
- Я тебя не понимаю.
- I don't get you.
Я понимаю, это не очень обычно для роли друга но мы считаем тебя членом нашей семьи так что, пожалуйста, не говори сразу "нет".
Now... I know it's not traditionally the role of a friend, but we consider you family so please don't say no.
Я понимаю, что тебя к ней, мягко говоря, не влечёт. Но, пожалуйста. Ты и не заметишь, как всё закончится.
Look, Dad, I know that you found her a little less than scintillating, but please, it'll be over before you know it.
Моника, не понимаю, зачем было скрывать тот факт что у тебя серьёзные отношения.
Monica, why you felt you had to hide the fact... that you're in an important relationship is beyond me.
Не думаю, что тебя это сильно утешит, но я понимаю, что ты чувствуешь.
I know it's not much consolation, but I understand how you feel.
Я тебя хорошо знаю и понимаю, что ты не знаешь, что сказать.
I know you well enough to know that you don't have a clue what to say.
Не понимаю. У тебя был приход?
Did you trip?
Я тебя не понимаю, приятель.
I don't know what you're talking about.
- Я тебя не понимаю. Тебе не хочется ко мне?
I don't understand, don't you feel like spending time with me?
Но не понимаю, почему раньше обманывала, чтобы не потерять тебя...
As you wish. Even if I really don't understand why... Before, if I was lying to you it was because I didn't want to lose you.
Если честно, я тебя не понимаю.
Who are you, Father Mulcahy? I'm so not buying this, it's not even funny, kimosabe.
Не понимаю, откуда у тебя силы.
I don't know how you hold out.
Не понимаю, как эта война касается тебя.
I do not see what this war has got to do with you.
Я всё ещё тебя не понимаю.
I still don't follow you.
Не понимаю, почему бы мне тебя не послать на хер прямо сейчас.
- I should get rid of you now.
Каждый раз, как я смотрю на тебя, я не понимаю почему ты позволил всему так выйти из-под контроля
( sing ) Every time I look at You ( sing ) ( sing ) I don't understand ( sing ) ( sing ) Why You let the things You did ( sing )
Каждый раз, когда я смотрю на тебя, я не понимаю,
( sing ) Every time I look at You I don't understand ( sing )
Я тебя не понимаю.
I don't think that I understand.
Честно, Бен, я тебя не понимаю.
Honestly, Ben, I don't understand you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]