English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Ненавижу себя за это

Ненавижу себя за это traducir inglés

81 traducción paralela
Вот же гадский язык, ненавижу себя за это.
What a horrid tongue I've got. I hate myself because of it.
Да, я знаю, и ненавижу себя за это...
Oh, I know, and I hate myself for it.
Но ненадолго. Потому что я ненавижу себя за это.
Because I hate this.
Еще я сказала ему, что ненавижу себя за это.
I also told him that I hated this.
Так боюсь, что только делаю их больше и ненавижу себя за это, и ругаю себя и стараюсь избавиться от них...
So afraid I make even more and hate myself for them and scold myself and try to root them out...
Когда я с ним, я чувствую, что готова сделать ужасное, и ненавижу себя за это.
Every time I'm with him, I see myself doing these horrible things. And I hate myself for it, but I just can't stop.
Ненавижу себя за это.
I hate myself for it.
Я ненавижу себя за это, но мне пора.
I hate this, but I have to go.
- Ненавижу себя за это.
- I hate to bring this up.
Ты заставляешь меня говорить ужасные вещи, и я ненавижу себя за это.
- You make me hate myself for this.
Поверь мне. - Я ненавижу себя за это.
Believe me, I hate myself for what's happened.
И какая-то часть меня хочет увидеть твой провал... и я ненавижу себя за это.
And there's a part of me that would love to see you fail... and I hate myself for that.
Ненавижу себя за это.
I hate the way I am
Я не защитил и ненавижу себя за это.
I didn't and I hate myself for it.
Ненавижу себя за это.
I hate having to do this.
Я ненавижу себя за это.
That's what I hate is I can't make any of it right.
Я ненавижу себя за это.
I hate myself for doing this.
Думаю, на самом деле понимаю. И ненавижу себя за это.
I think I do know what you mean and I kind of hate that I do.
И я ненавижу себя за это.
And now I hate myself for it.
Я ненавижу себя за это.
I hate that I do this to myself.
- Я ненавижу себя за это.
- I hate myself for it.
Я ненавижу себя за это.
I hate myself so much for it.
Ненавижу себя за это!
I hate myself for that
И я ненавижу себя за это, потому что мой девиз :
And I hate myself for it, because my personal motto is,
Я ненавижу себя за это.
I hate myself for them.
Думаю, ненавижу себя за это. В наших отношениях я оставил её в одиночестве.
I think I hid myself from her... and left her alone in the relationship.
Я ненавижу себя за это.
I hate myself for it.
Каждый день я ненавижу себя за это.
Not a day goes by that I don't hate myself for it.
Я себя ненавижу за это.
I hate myself for it.
Меня не волнует, если я выставляю себя идиотом, но я ненавижу, когда это происходит из-за какого-то клерка.
I can make myself look stupid, but I hate it when some clerk does.
Я понимаю, что это гадко, и ненавижу себя за такую мысль но я не могу влюбиться в мусорщика.
I know that this is shallow, and I hate myself for it, but I can't be in love with a garbage man.
Ненавижу себя за то, что сейчас говорю, но это годы его жизни.
I hate myself for saying that but those are his dates.
- Да, и за это я себя ненавижу.
- No, and I hate myself.
Ненавижу себя за то, что понял это только сейчас. За то, что я брал у тебя, ничего не давая взамен.
And I hate myself for only realizing this now and for taking and taking from you without giving anything back.
И, сам себя, за это, ненавижу.
Hence my self-loathing, you know.
Я себя за это ненавижу, но я, правда не знаю, чего я хочу.
I hate myself for it... I really do not know what I want.
Это моя вина, я себя за это ненавижу. Но я не расстроен.
Khan, I've missed you.
Я себя ненавижу за это, но они меня просто бесят.
I hate myself for it but they drive me crazy.
Слушай, правда, я... я сама себя ненавижу за это, но...
Look, I really, I don't...
Я растерял свои возможности - я наркоман я ненавижу себя за это на самом деле. Но я думаю, что уже слишком поздно.
I've squandered my opportunities.
- Я себя за это ненавижу, но мне нужно еще денег.
Come on. - I hate myself for asking, but... I need more money.
- Я ненавижу себя за то, что предлагаю это, но возможно пришло время Ходженсу и Чуваку объединиться.
I hate to be the one to suggest this, but this might be... the perfect time for Hodgins and the Science Dude to join forces.
Кого я ненавижу сейчас, так это только себя, за то что, прошу от тебя слишком многого.
The only person I hate right now is myself, for asking too much of you.
И я ненавижу себя за то, что говорю это.
And I hate saying that.
Я ненавижу себя за это.
And I hate myself for this.
И я ненавижу себя еще сильнее за это.
And I hate myself even more for it.
Я ненавижу себя за то.что главный мой инстинкт, это защитить ее, даже после всего что она сделала.
( Chuckles ) I hate that my first instinct is to protect her after everything she's done!
Прости, я ненавижу себя за то, что говорю это.
I feel bad saying that.
Я ещё никогда не чувствовал себя такой беспомощной за всю свою жизнь, и я ненавижу это!
I have never felt so helpless in my entire life, and I hate it so much!
Вот за это я себя и ненавижу.
That's why... I hate myself.
Милый ( ая ), я знаю ты пытаешься заставить меня чувствовать себя лучше, и я люблю тебя за это но это заставляет меня чувствоваться себя только хуже, и за это я тебя ненавижу.
Sweetie, I know you're trying to make me feel better, and I love you for that, but it's making me feel worse, and I kind of hate you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]