Никому не звони traducir inglés
38 traducción paralela
И никому не звони.
- Then keep it. Stay off the phone.
Никому не звони, трубу отключи.
Turn off the phone. No calls.
Никому не звони.
Don't call anyone.
Нет-нет, никому не звони, Майкл. Я пишу ему смску, так что...
It's Toby Flenderson.
Никому не звони.
Don't call anyone. This is ridiculous.
Кроме своего мужа никому не звони.
Call no-one but your husband.
Никому не звони, ладно?
Do not call anyone, all right?
Никому не звони. Ни с кем не говори.
You do not call someone and you do not talk to anybody.
— Никому не звони.
You're not calling anybody.
Никому не звони.
Call no-one.
Никому не звони, не выходи в Интернет.
you just wait here. You...
Никому не звони, даже Лесли.
Don't call anyone else, not even Leslie.
Никому не звони.
Don't call nobody.
Сядь здесь никому не звони и не двигайся
Sit here. Don't call anyone, don't move.
Никому не звони, ладно?
Don't call anybody, okay?
Только не звони никому, ладно?
What I mean is don't... call anyone.
Гарри, не звони никому.
Harry, don't make any calls.
Никому больше не звони. А че случилось?
Don't call ANYBODY.
Не звони, не покупай рыбу в банках, не шли никому писем.
Don't call in, don't buy fish in a can... don't mail anything in.
Ради Бога, не звони никому!
For God's sake, don't call anybody!
Нет, не звони никому. Хорошо?
Don't call anyone, okay?
Не звони никому.
Don't call anybody.
Не звони никому.
Don't call anyone.
Прячь ее и не звони с нее никому.
Don't let anyone see it and use it to phone us only.
- Не звони никому.
- Do not call anyone.
Ничего не трогай, не звони никому.
Don't touch anything, don't call anyone.
Никому не звони.
Call no one.
Не звони больше никому из родственников.
You're not calling any more family.
Не звони никому.
Do not call anyone.
Не звони в BCD и никому, кто знает о документах.
Don't call BCD and nobody knows you have the documents.
Джо, не звони никому.
Jo, you don't have to call anyone.
И не звони никому из своего отдела
Do not call anyone else at your division.
Никому не звони.
Nobody can help.
никому не доверяй 26
никому не говори 214
никому нельзя доверять 32
никому нет дела 50
никому не говорить 16
никому не известно 16
никому не интересно 19
никому не нравится 35
никому не говори об этом 21
никому не двигаться 385
никому не говори 214
никому нельзя доверять 32
никому нет дела 50
никому не говорить 16
никому не известно 16
никому не интересно 19
никому не нравится 35
никому не говори об этом 21
никому не двигаться 385
никому не говорите 63
никому не рассказывай 48
никому не скажу 18
никому не стрелять 21
не звони мне 79
не звони мне больше 56
не звони 75
не звоните 28
не звонишь 29
не звонил 43
никому не рассказывай 48
никому не скажу 18
никому не стрелять 21
не звони мне 79
не звони мне больше 56
не звони 75
не звоните 28
не звонишь 29
не звонил 43
не звони ей 21
не звонила 18
не звони ему 16
не звони в полицию 20
не звоните в полицию 16
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонит 71
звоните в любое время 47
не звонила 18
не звони ему 16
не звони в полицию 20
не звоните в полицию 16
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонит 71
звоните в любое время 47
звони в любое время 47
звоните мне 68
звонил 143
звонили из 30
звонила 71
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звонили 44
звонит телефон 447
звоните мне 68
звонил 143
звонили из 30
звонила 71
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звонили 44
звонит телефон 447
звоните 478
звони в 42
звоните в 28
звоните в скорую 49
звони ему 73
звони ей 31
звонили из полиции 23
звонили из больницы 33
звоните ему 18
звони в полицию 148
звони в 42
звоните в 28
звоните в скорую 49
звони ему 73
звони ей 31
звонили из полиции 23
звонили из больницы 33
звоните ему 18
звони в полицию 148