English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Оружие на пол

Оружие на пол traducir inglés

112 traducción paralela
Оружие на пол.
Drop the guns.
- Оружие на пол!
- Put the gun down!
Оружие на пол, мисс.
Drop it, miss.
Оружие на пол. Иди ко мне, медленно.
Throw down your weapon and walk towards me, slowly.
Оружие на пол!
Weapons on the floor!
Оружие на пол!
Put it down!
Оружие на пол! Живо!
Put the gun down now!
Бросьте оружие на пол.
Put the gun down!
Оружие на пол!
Weapon on the floor!
Оружие на пол!
Drop the gun.
Оружие на пол!
Put the gun down!
- Положи оружие на пол.
- Put the gun on the floor.
Положи оружие на пол.
Put the gun down now.
Положи оружие на пол!
Put the gun on the floor!
БРОСЬ ОРУЖИЕ НА ПОЛ!
PUT THE GUN DOWN ON THE FLOOR!
Оружие на пол!
Drop your weapons.
К стене я сказал быстро, оружие на пол.
Come on, hurry! Drop your weapons!
Я кладу оружие на пол.
I'm putting down my weapon.
Оружие на пол!
Throw your guns down!
Оружие на пол.
Throw your gun away!
Оружие на пол!
Throw your gun away!
Я прошу положить оружие на пол, сэр!
I need you to lay your weapon down now, sir.
Положите оружие на пол, сэр!
Put your weapon down, sir.
Оружие на пол!
Weapons on the floor.
Положите оружие на пол.
Put the weapons down now.
Это вы положите оружие на пол, мисс Лисбон. И останетесь в живых.
You put your gun down, Miss Lisbon, and you can live.
Оружие на пол!
Lay down your weapons!
А вот здесь, коричневый комбинезон говорит охраннику положить оружие на пол, что тот и делает.
And over here, brown coveralls tells the security guard to put his weapon on the ground, which he does.
Положи оружие на пол.
Put your gun down.
Оружие на пол сейчас же!
Weapons down right now!
Оружие на пол!
Guns on the floor!
Вы оба, пожалуйста, положите оружие на пол.
Your weapons on the floor.
Оружие на пол.
Guns down.
Почему бы тебе просто не положить оружие на пол... или нет!
Why don't you just put the gun down- - or not!
- Пожалуйста, положите оружие на пол.
- Put them on the deck, please.
- Живо оружие на пол!
lower your weapon now!
Оружие на пол!
Lower your weapons!
Оружие на пол
Put down the gun.
Ребекка, не делай этого. Я сказала, оружие на пол или он умрет.
I said guns down, or he dies.
[Оружие падает на пол]
( GUNS LANDING ON FLOOR )
- Бросай оружие! Бросай! - Всем на пол!
Drop your gun!
Оружие - на пол, и отбрось его ногой, Хоумс!
Set your guns down and kick them away, Homes!
Оружие - на пол.
Gun - down.
Оружие на пол, живо!
That's good.
Оружие на пол.
Or I shoot her.
Так что бросайте оружие и сами на пол!
Now drop the guns and get down on the ground!
Оружие на пол!
Put the guns down.
Чтож, Spuk это высокотехнологичное оружие в немецкой битве против мужчин, писающих на пол.
the Spuk is a hi-tech weapon in the German battle against men weeing on the floor.
Будьте добры, положите оружие на пол, сэр.
- What?
Брось оружие и ложись на пол! "
Get on the floor and drop the weapon! "
Если вы хотите захватить одного из них, следует быть готовым к тому, что у них всегда найдётся какой-нибудь трюк, такой как скрытое оружие, тайный маршрут побега, или решетчатый металлический пол, убивающий током непрошеных гостей.
If you have to capture one of them, you can assume they'll have a trick up their sleeve, like a concealed weapon, a covert escape route, or a metal floor grate rigged to electrocute any unwanted visitors.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]