Полный круг traducir inglés
51 traducción paralela
Отношения прошли полный круг.
So the relationship had come full circle.
- Ты прошел полный круг.
- You've gone in a complete circle.
Знаешь, что... Вы должны сделать полный круг.
You know, you should always come full circle.
"Полный круг"...
"Come full circle."
Мы сделали полный круг.
We've come full circle.
Итак, мы сделали полный круг и подоспели к финальным результатам.
So we come full circle just in time for the final score.
Полный круг.
Full circle.
В смысле, надо проехать полный круг...
I mean, taking the race by a full lap...
Червяк закончил полный круг.
The worm done came full circle.
За 5 минут никто из вас не сделал полный круг.
5 minutes and not a single one of you completed a full rotation.
Он ждет, пока Стиг проедет полный круг, чтобы оказаться спереди.
He's gonna wait for him to come round again, and then pick him up.
Мы прошли полный круг.
We have come full circle.
Полный круг!
Completes our circle!
Если корабль будет находиться под наблюдением космического агентства с Земли или с другой точки, далекой от черной дыры, то наблюдателям будет казаться, что полный круг по орбите занимает 16 минут.
If a space agency would controlling the mission from Earth, or anywhere else far away from the black hole, they'd observe that each full orbit took sixteen minutes.
Да, я прошел полный круг, и оказался в самом начале карьерной лестницы.
Yep, I have come full circle and ended up back at the bottom.
Полный Круг - это шесть человек, по одному из всех шести семей.
Complete circle is 6... One from each of the 6 families.
Полный Круг - это шесть человек.
A complete circle is 6.
Девочка Блейк приехала в город, и теперь у них полный Круг.
With the Blake girl back in town, they have a complete circle.
- Полный Круг - это шесть человек.
A complete circle is 6.
Полный круг шесть человек.
A complete circle is 6.
Полный Круг - это шесть человек. Ты делаешь Круг полным.
You're a full-blooded 100 % witch.
Полный Круг - это шесть человек.
A complete circle is six.
Вот мы и описали полный круг.
We've come full circle.
Полный круг - это шесть человек.
A complete circle is six.
Кто хочет увидеть полный круг?
Who would like to see the finished lap?
Полный круг.
Full circle!
В конце концов, ты смог проехать полный круг.
Eventually, you did manage to get a lap in. Yes.
На полный круг - это скорее 30.
It's probably more like 30 for a full round.
Я сделал полный круг!
I've done a whole circuit!
Да, я думал, что это будет лучше потому что я хотел проехать полный круг.
Yeah, I thought that was best cos I wanted to get all the way around it.
Кажется, мы сделали полный круг.
I guess we've come full circle.
Пап, смотри, я сделал полный круг с двумя половинными узлами
Dad, look, I did a round turn with two half hitches.
Тебе нужно пройти полный круг и собрать 200 членов.
You got to go around the board, pass "Go," collect 200 dicks.
Полный круг. "
Completing the Circle. "
Лабиринтом берет меня полный круг.
The maze is taking me full circle.
Ого, да вы сейчас сделали полный круг здесь.
Wow, you guys just did, like, a whole loop-Dee-loop there.
Кажется, мы прошли полный круг.
And I think we've come full circle.
Моя жизнь тоже круг, но не полный.
But mine exists of one circle, not even a whole one.
Моя жизнь тоже круг, но не полный.
But mine consists of one circle, and not even a complete one.
Вы что-то заметили? Он оставался на линии Яманоте полтора часа. Чтобы сделать полный круг по этой линии уходит ровно час.
Did you notice something?
Мы сделали полный круг?
Have we done a full circle?
Полный круг, значит.
♪ Hope, I don't know where to call you now ♪ It had to be a perfect round.
Я быстро сужу круг до двух финалисток, сделаю всё, что сделала бы за полный сезон.
I mean, I'll just quickly get it down to the final two. I can do everything I would've done in a full season.
круглосуточно 41
круглая 22
круглый 28
круг 117
кругов 40
круглые 17
круг замкнулся 18
кругом 111
круглые сутки 30
круга 31
круглая 22
круглый 28
круг 117
кругов 40
круглые 17
круг замкнулся 18
кругом 111
круглые сутки 30
круга 31
круги 24
круговорот жизни 17
полный вперед 170
полный вперёд 60
полный бак 43
полный улёт 18
полный улет 17
полный пиздец 38
полный отстой 163
полный ноль 31
круговорот жизни 17
полный вперед 170
полный вперёд 60
полный бак 43
полный улёт 18
полный улет 17
полный пиздец 38
полный отстой 163
полный ноль 31
полный 79
полный комплект 45
полный бред 84
полный кошмар 16
полный псих 20
полный идиот 42
полный доступ 16
полный бардак 43
полный газ 23
полный порядок 44
полный комплект 45
полный бред 84
полный кошмар 16
полный псих 20
полный идиот 42
полный доступ 16
полный бардак 43
полный газ 23
полный порядок 44
полный стоп 29
полный придурок 34
полный провал 66
полный набор 73
полный хаос 19
полный облом 17
полные 19
полный импульс 25
полным 22
полный назад 40
полный придурок 34
полный провал 66
полный набор 73
полный хаос 19
полный облом 17
полные 19
полный импульс 25
полным 22
полный назад 40