Попробую traducir inglés
4,277 traducción paralela
- Я попробую
- I'll try.
Я попробую.
I said, enough :
Я попробую.
I'll try.
Да ладно Стэн, я попробую.
Come on, Stan. I wanna try.
Типа от этой я устал, дай другую попробую?
- Different? Like I'm tired of this one, so I'll try a different one?
- Администрация, дайте я попробую, ваша Администрация...
The administration... Let me try to... Your administration...
- Попробую Хандру.
- I'll try Humdrum.
Попробую помириться с Дрю.
I'm gonna try to work things out with Drew.
Попробую.
Give it a go.
Конечно, я попробую.
Sure, I'll try.
И я подумал, что попробую.
And I thought I'd give it a whirl.
Джей сказал, что я не могу уйти, пока его не попробую.
Jay says I can't leave until I taste it.
Нет, но я попробую.
No, uh, but I will.
Нет, я ещё разок попробую.
No, let me do it again. Ow!
Будет непросто, но я попробую.
It'll be hard, but let's try it.
Попробую ступнёй.
I'll try to get it with my foot.
Попробую другой рукой.
I've just gotta switch hands.
Попробую пообщаться с его подружкой.
I could try his girlfriend. OK.
Можно я попробую?
Can I try?
Я попробую.
I'll give it a shot.
Попробую отследить телефон Косгроува.
I'll try to track down Cosgrove's phone.
Нужно будет сделать пару звонков, я попробую ее найти.
I'll make some calls, see if I can track her down.
- Попробую...
I'll try.
Если я скажу, "Я думаю, что знаю кто эти люди", и попробую убедить его пойти в полицию...
If I said, "I think I know who these people are," and I persuade him to go to the police...
Попробую быть немного более романтичным?
Tried to become a little bit more romantic?
Я попробую не упоминать имя Бекера, если смогу.
I'll try to keep Becker out of it if I can.
Давай-ка я попробую еще раз.
Let me try it again.
Я попробую.
I could try.
И не попробую.
Will never have Taffy.
Я попробую всё устроить.
I'll see what I can do.
Я пойду попробую поменять шапку.
I'm gonna see if I can exchange my hat.
Я попробую его вытащить, ладно?
Uh, l-let's get him out, okay?
Хорошо, я попробую поговорить с ним.
Okay, I'm gonna try and talk to him.
Я собираюсь пойти к Совет Ветеранов, попробую взглянуть на психологический портрет МакКомбса.
I was gonna head over to veterans affairs, See if I can get a look at mccombs'psych file.
Попробую подключить питание.
I'll get some power back on.
Не уверена. Я попробую.
I don't know, but I'll try.
Я попробую уладить это до того как сяду на самолет сегодня.
I'm gonna try to handle this before I get on a plane today.
Но сейчас попробую, верно?
But now I have to, right?
Я попробую бурбон с чем-нибудь.
I'll try my bourbon with anything.
Попробую сказать без бумажки.
I'm gonna try to do it without this.
Да, я попробую немного твоих старых-добрых конфет.
Yes, I will have some of your old-timey face food.
Попробую понять, что именно Один с ним сделал.
Try to find out exactly what Odin did to him.
Что, если я слишком долго ждала, и мой организм решил, что я монашка, у которой никогда не будет секса, а когда я это сделаю или... попробую...
Like, I waited too long, and now my body assumes I'm some sort of nun who'll never have sex, and then when I finally do it or... try...
Сделаю анализы в школьной лаборатории и попробую найти способ нейтрализовать кислотность.
I can analyze it at the school lab and look for a way to neutralize the acidity.
Дай, я попробую что-нибудь найти.
Here, l-let me try and find something.
- Я попробую опять.
- I'll try again.
Хорошо, я попробую что-нибудь сделать.
Okay, I'll figure something out.
А я попробую отгрызть себе лапу.
I'm gonna chew my leg off.
Попробую предположить : что-то перехватывает нейтроны.
Let me guess, something's recapturing neutrons.
Дай попробую угадать.
Allow me to hazard a guess.
Попробую еще.
I'll try again.
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробую угадать 50
попробую что 32
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую ещё раз 19
попробую угадать 50
попробую что 32
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попросить 41
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробуй ещё 46
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попросить 41
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробуй как 33
попрощаться 102
попробуй ты 39
попрощайся 75
попробуй понять 33
попробуй меня остановить 20
попроще 34
попробовать что 32
попробуешь 91
попрошу 46
попрощаться 102
попробуй ты 39
попрощайся 75
попробуй понять 33
попробуй меня остановить 20
попроще 34
попробовать что 32
попробуешь 91
попрошу 46