English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ П ] / Попрощайся

Попрощайся traducir inglés

463 traducción paralela
- Попрощайся с папочкой.
- Say goodbye to Daddy, darling.
Попрощайся с мамой, Джонни.
Better be a good boy and go to sleep, Johnny.
Попрощайся и иди в дом.
Say good night, and go inside.
Попрощайся со мной нежно.
But bid me a tender farewell.
Попрощайся, Тото.
Say goodbye, Toto.
- Иди попрощайся с отцом!
Go and say farewell to your father.
Теперь попрощайся со всеми и будь паинькой.
Now say good night nicely to everyone.
Попрощайся с семьей за меня
Say good-bye to the family for me.
Попрощайся.
- Have a nice time! - Say goodbye.
Отама, попрощайся.
Otama, make your valedictions
Попрощайся, сынок.
Say good-bye, my child.
Попрощайся с отцом.
Say good-bye to your dad.
Попрощайся за меня со всеми. Надо же, сегодня никого нет.
Say good-bye to Nando and his uncle, and to everyone.
Попрощайся с тетей
Say farewell to your aunt.
Когда вернешься в Нью-Йорк, попрощайся за меня с моей сестрой.
When you return to New York, say goodbye to my sister.
Сесиль, попрощайся.
Cecile, come say good-bye.
... и попрощайся.
... and say goodbye.
- Аня, попрощайся с Гарри.
- Anya, say goodbye to Harry.
Ты тяжелый. С папой попрощайся.
You're too heavy for me.
Иди попрощайся. - До свидания.
Well, so Long.
Сваливаем! Попрощайся с этими уродами. Мэри, пожалуйста, Только один разочек.
I still can't understand what it is about Ida that upsets you so.
Попрощайся с жизнью!
So you live in vain.
Зайди, попрощайся с ним.
Come on in and say goodbye. Huh?
Попрощайся с Феликсом, дорогая.
Say goodbye to Felix, darling.
Мошон, попрощайся с невестой.
Moshon, say hello to the bride.
Попрощайся со мной. - Иди, попрощайся с папой.
Hamburger and a yogurt and... she ate it all.
Иди, попрощайся с отцом.
Go say goodbye to your father.
Попрощайся со всем тут и поздоровайся с вечностью.
Say goodbye to all of this and hello to oblivion.
- Попрощайся за меня со своим кузеном.
- I will. Bye-bye. - Bye-bye.
Петер, попрощайся с господином мэром.
Peter, say goodbye to the mayor.
Теперь попрощайся со мной, Филипп.
Time to say goodbye, Filip
- Попрощайся с дедушкой.
- Say goodbye to grandpa.
Сделай трип, вознесись, Попрощайся под шутки и смех.
♪ Take trips, get high Laugh, joke and good-bye
Ты попрощайся за меня.
You say hello for me.
- Попрощайся с папой.
~ No. Come on.
Попрощайся со своей мачехой.
Say goodbye to your stepmother.
Хоть попрощайся со мной!
At least say farewell.
А теперь будь любезна, учтиво попрощайся с аудиторией.
Now, would you like to say - a polite good night to the audience?
А теперь, будь добра, вежливо попрощайся с публикой.
Now, would you like to say a nice good night to the audience?
Попрощайся со своими друзьями.
Wave goodbye to your buddies.
- Попрощайся с мамой.
- Say good night to Mom.
Попрощайся с мамой
Say goodbye to Mommy.
Ну, тогда попрощайся со своей душой, сынок.
Well, say good night to your soul, son.
- Попрощайся со своей вонючей рукой.
- Rip your shitting arm off, boy.
Ну, Аспасия, попрощайся с Пелле.
Well, Aspasia, time to say good-bye to Pelle.
Попрощайся с жизнью.
- Say goodbye, Owen.
Попрощайся со своими братьями.
Say goodbye to your brothers.
Ну-ка, Майки, попрощайся с мамочкой.
Come here, Mikey.
Попрощайся с детьми так, как будто ничего не случилось.
SAY GOODBYE TO THE KIDS. PRETEND THINGS ARE OK.
Попрощайся.
Say your farewells.
- Да. Иди, попрощайся со мной.
Time for bed now!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]