Разница в том traducir inglés
447 traducción paralela
Разница в том, что ее не ограбили, и она была задушена, а не застрелена.
The diff'is she wasn't robbed. And she was strangled, not shot.
Разница в том, что вы в форме капитана, а я нет.
The difference is that You I am created a gentleman and no.
- Разница в том, что если что-то произойдёт, ты останешься сухим.
The difference is that if passes something, you do not get wet.
Разница в том, что я не верю, что её можно разрушить 13-ью листами бумаги с непонятными символами.
Our difference is that I don't believe it can be destroyed by 13 slips of paper covered with obscure symbols.
- Разница в том, что я знаю это.
- The difference is I know it.
Разница в том, вывесим ли свое грязное белье напоказ или все останется между нами! Это же скандал!
It makes all the difference between a lot of stuff like this coming out in private, and a downright public scandal!
Разница в том, что платят не ежедневно, а по месяцам.
Nothing. Just a long-term contract. That's all.
Какая разница... Разница в том, что я приказал ему оставаться здесь, вот какая разница.
What's the difference - the difference is I told him to stay here.
Разница в том, что я бы никогда не посмела рассказывать всем об этом так, как это делаешь ты.
The difference is that I would never have the impudence to tell everybody the way you do.
Только разница в том, что это был не он, не Toм Смоллвуд.
Except that wasn't him, Tom Smallwood.
Единственная разница в том,.. ... как он решал проблему питания.
The only differences to the problem were his needs to survive
- Разница в том, что...
All right.
Разница в том, что брат не приносит ей воды, а бьет ее.
The difference is her brother would not bring her water, but beat her.
Разница в том, что все люди в итоге уходят, но я ухожу завтра в 6 часов утра
The difference is that all men go eventually, but I go at 6 : 00 tomorrow morning.
Разница в том, что на Гауда Прайм ты будешь прав.
The difference is on Gauda Prime you'll be right.
Разница в том что они заняты.
The difference is they're busy.
Разница в том, что ты переезжаешь с женой и со стадом, словно переселяешься в новый дом.
With a wife and a herd, it's different, more like moving house.
Вся разница в том, кто сидит за рулём!
Then the difference is in who sits behind the wheel!
Единственная разница в том, что на этот раз ты заплатишь.
The only difference is this time you're gonna pay.
Разница в том, что последний раз он умер от руки Будды, а на этот раз умрет от моей руки.
The difference is that he died in Goddess's hands last time but he died in my hands this time
Разница в том, что револьвер - это не пистолет.
Well, for one thing, it's a difference between a.44 Magnum and a Magnum.357.
Разница в том, что сказав ему сейчас, спасешь его от будущей боли.
Telling him will save him future hurt.
Небольшая разница в том, как вы это произносите.
Slight differences in how you pronounce.
" олько разница в том, что теперь это мой выбор.
But the difference is, this time I chose it.
Какая разница в том, какой их ждет конец?
What difference does it make how their world ends?
Единственная разница в том, что мы не изучаем рынок.
The only difference is, we're not looking at the stock market.
Разница в том, что мои родители милые.
The difference is, my parents are nice.
Разница в том, что я разборчив в деталях.
The difference is that I have a sense for the details.
Разница в том, что мы хотели давать деньги общественным советам школ, и пусть они сами решают, каким образом потратить их, так как потребности средней школы в Дайтоне, отличаются от потребностей средней школы Криншоу в центре южного Лос-Анджелеса.
The difference is we wanted to give the money to communities and let them decide how to spend it on the off-chance the needs of Lincoln High in Dayton are different from... -... Crenshaw High in South Central L.A.
Разница только в том, что я целый день за баранкой.
The only difference is, I drive all day.
Разница только в том, что я бы не стал стараться.
The only difference is that I wouldn't have tried.
Да, только разница состоит в том, что Вы воспринимаете ее в форме таблетки, микстуры, вакцины и других медикаментов. А я не так категоричен.
Yes, except that you, sir, profit from this religion by turning it into pills, serums, vaccines and other products, whereas I, sir, am true blue.
Но разница лишь в том, что об этом знаем только ты и я, и ты пытаешься заглушить всё это бутылкой виски.
The only difference is I know what I am, and you... You try to hide what you are in the fumes of whiskey.
Знаете ли, миссис Хиггинс, кроме вещей, которым можно научиться... разница между леди и цветочницей не в том, как они себя ведут, а в том, как другие ведут себя с ними.
You see, Mrs. Higgins, apart from the things one can pick up the difference between a lady and a flower girl isn't how she behaves but how she is treated.
Да, практически одно и тоже, хотя есть небольшая разница - она в том, что ты женщина, а он мужчина.
Are he and I basically the same?
Разница лишь в том, что ты действительно попыталась.
The only difference is you tried.
Разница была в том, что я знал, кто она для меня, в том, что она этого не знает.
The difference is in this knowledge I thought I had of her and the discovery of my ignorance of her.
Разница между свиданием и собеседованием, в том что не так много собеседований заканчивается тем, что ты в конце раздеваешься.
The difference between a date and job interview is not many interviews is there a chance you'll end up naked at the end.
Ведь все равно воображая гроб думаешь о себе, как о живом, хотя на самом деле ты мертв В том то и разница
I mean, one thinks of it like being alive in a box, and one keeps forgetting to take into account the fact that one is dead... which should make all the difference... shouldn't it?
Разница лишь в том, что я его не сужу раньше времени.
The difference is, I haven't judged him.
И разница между нами в том, что я это понимаю, а вы - нет.
The difference between you and I is that you don't know it.
Разница в том, что я умру быстро.
As an employee of the NSA, you should know that a gunshot wound to the stomach is the most painful and the slowest way to die.
Разница заключается только в том, что переспать можно с кем попало.
The only difference is, I can fuck someone I've just met.
Разница лишь в том, кто разбогател и кто погиб.
The only difference is who gets rich and who gets dead.
Разница лишь в том,..
The only difference is...
Разница между мной и Эдом, в том, что когда мы проезжаем пять часов на велосипеде, я называю это тренировкой.
[Paula] The difference between me and Ed is... that when we go for a five-hour bike ride, I call it a workout.
Разница только в том, что ты в плохом положении.
The difference is that you are in a bad way.
Единственная разница между свиданием и собеседованием в том, что в немногих собеседованиях есть шанс под конец полностью раздеться.
The only difference between a date and a job interview is in not many job interviews is there a chance you'll end up naked at the end of it.
В том и разница.
There's a difference.
Разница только в том, что он тоже любит тебя.
The only difference is, he loves you back the same way.
- Разница между нашим пиво и их пивом в том, что наше пиво говорит : "Секс!", а не "лошадиные бега".
THEN AGAIN, WHOEVER GOT ANAL WARTS IN A CHATROOM? Woman :
в том числе 191
в том же месте 44
в том числе и я 21
в том году 21
в том случае 63
в том направлении 18
в том 2415
в том и дело 40
в том месте 52
в том то и дело 96
в том же месте 44
в том числе и я 21
в том году 21
в том случае 63
в том направлении 18
в том 2415
в том и дело 40
в том месте 52
в том то и дело 96
в том доме 18
в том смысле 322
в том мире 17
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
тома 215
в том смысле 322
в том мире 17
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
тома 215
томас эдисон 16
томи 56
томаты 37
томаса 33
томсон 22
томоэ 21
томми 3514
тому же 39
тому глаз вон 20
томасин 37
томи 56
томаты 37
томаса 33
томсон 22
томоэ 21
томми 3514
тому же 39
тому глаз вон 20
томасин 37
том сказал 32
томо 51
томагавк 22
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
томми сказал 23
том джеймс 24
томмасо 44
томас браун 31
томо 51
томагавк 22
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
томми сказал 23
том джеймс 24
томмасо 44
томас браун 31