Спроси у них traducir inglés
54 traducción paralela
Спроси у них, жаловался ли я когда...
Ask them if I ever complained...
Спроси у них!
Ask them!
Спроси у них, когда им нечем будет топить дома и они будут замерзать.
Ask them when there's no heat in their homes, and they're cold. Ask them when their engines stop.
Спроси у них, когда они впервые в жизни останутся голодными.
Ask them when people who've never known hunger start going hungry.
Спроси у них.
Ask them, they know it better.
Спроси у них.
Ask them.
Спроси у них про их поездку в Мир Диснея они даже не помнят её.
Ask them about their trip to Disney World- - - They don't even remember it.
- Я вызываю испаноговорящего. Спроси у них, кто они такие.
Ask them to tell us who they are.
- Спроси у них, чего они хотят.
So ask them what they want.
Просто спроси у них, они тебе расскажут.
Just ask them, they'll tell you.
Спроси у них, что вообще в городе творится.
Ask them what the heck's going on all over town.
Иди спроси у них.
Go ask them.
Кстати, спроси у них как там блядский матч, на который я должен был пойти.
In fact, ask them what the fucking score is on the football match I should be at.
Спроси у них, где сейчас грузовик.
Ask them where the truck is.
Спроси у них в кухне.
Ask them in the kitchen.
Спроси у них имена, смотри им в глаза, грудь колесом.
Ask their name, look'em in the eye, and stick your chest out.
Спроси у них, снимались ли деньги на сумму 10 тысяч от имени Питера Латимера.
I want you to ask them if there was a withdrawal for £ 10,000 under the name of Peter Latimer. OK.
Спроси у них, что они хотят.
Ask them what they want.
Что я, спроси у них сам.
Who knows. Ask them yourself.
Спроси у них "Иуда Тэруно на месте?".
Now ask if there's a Teruo Yuda in.
Спроси у них.
You have to ask them.
Будь добра, спроси у них.
By all means, check with them.
Да, и если клиенты злятся, спроси у них, чего они хотят, и сделай вид, что делаешь им одолжение.
Yeah, and if customers get pissed, ask them what they want and act like you're doing them a favor.
Просто спроси у них, почему они выбрали тебя для этой миссии.
Just ask them why they really chose you for this mission.
И спроси у них, что такое Риттенхаус.
And ask them what Rittenhouse is.
Спроси у них.
Just ask'em.
Ну, у копов много денег, спроси у них.
Well, ain't nobody got more money than the cops, so try them.
Ладно, спроси у них.
All right, see what they can do with it.
Извини, но об этом спроси у них.
Sorry, ask them.
Сам спроси у них
Ask them.
- Спроси, какие у них потери.
Ask if they've got casualties.
Спроси, как у них обошлось с Гибралтарской системой безопасности?
Ask how they did on the Gibraltar Securities.
Спроси, есть ли у них спортивный канал ЕSРN.
- Ask him if they have ESPN. - Pour l'amour de Dieu.
Позвони Джекобсону, главе округа, и спроси, есть ли у них лишний.
CallJacobson over at county and see if they can spare any.
Спроси у них.
Just ask them.
Спроси, все ли у них нормально.
See if they're having any troubles.
- да, спроси сама что-нибудь у них
- Yeah, well, do your own talking.
Спроси лучше у Карен. Она была одной из них.
You should ask Karen, she was one of them.
Слышь, Нальдо, спроси у кузена, где они у них тут медовые хлопья.
Mana, poppy. No. Mana, Alexis.
Спроси у них про пиратов
Ask can these people where the pirates are.
Спроси, есть ли у них войска в резерве.
Ask if you have any backup troops.
- Спроси, есть у них рыба.
- Fish sounds good. See if they have fish there.
Спроси, есть ли у них скрытые камеры.
See if they have security cameras.
Спроси нет ли у них запасов полимексинов старого образца, и свяжись с Мейрой и Фордом, чтобы были наготове слетать за ними.
See if anyone's carrying stocks of old-school polymyxins, and get Mehra and Ford on standby to go fetch.
Спроси, может у них есть запись того, что было до или после ареста?
Ask if they have anything that came before or after it?
Спроси мое мнение, я скажу, что у них есть физический доступ к телефону Нэлл.
If I had to guess, I would say they had physical access to Nell's phone.
У них и спроси.
You gotta ask them.
Спроси, откуда у них это и с кем они здесь.
Ask them where they got this, and who else is here.
Я просто хотел сказать, если ты-таки найдешь кого заселять, спроси, есть ли у них партнер, и если нет, то тебе придется удвоить аренду, чтобы они платили половину стоимости.
I was just going to say that when you find someone to move in, ask them if they have a partner, otherwise you'll be copping two for the price of one and they'll be paying half price.
Спроси, есть ли у них план вернуться в свои дома?
Ask him if they plan to return to their home?
спроси у нее 27
спроси у неё 19
спроси у него 94
спроси у мамы 19
у них все хорошо 29
у них есть 78
у них есть все 16
у них нет 24
у них нет выбора 22
у них 283
спроси у неё 19
спроси у него 94
спроси у мамы 19
у них все хорошо 29
у них есть 78
у них есть все 16
у них нет 24
у них нет выбора 22
у них 283
у них есть деньги 25
у них нет денег 22
у них роман 17
у них был роман 25
у них ничего нет 51
у них есть оружие 28
у них получилось 38
у них проблемы 21
у них не было выбора 20
у них есть что 29
у них нет денег 22
у них роман 17
у них был роман 25
у них ничего нет 51
у них есть оружие 28
у них получилось 38
у них проблемы 21
у них не было выбора 20
у них есть что 29
у них были какие 19
у них что 90
у них какие 16
у них нет доказательств 17
у них оружие 38
нихуя 49
нихуя себе 31
нихрена 33
нихера себе 29
нихрена себе 54
у них что 90
у них какие 16
у них нет доказательств 17
у них оружие 38
нихуя 49
нихуя себе 31
нихрена 33
нихера себе 29
нихрена себе 54