English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Тебе нужно в больницу

Тебе нужно в больницу traducir inglés

89 traducción paralela
Посмотришь, они соберутся вокруг, заметят, что у тебя сломана рука. Скажут, что тебе нужно в больницу.
You'll see they'll gather round, one will notice you have a broken arm they'll say you must be taken to a hospital.
- Тебе нужно в больницу.
- You should go to a hospital. Yes.
Тебе нужно в больницу, Джэфф.
You gotta get to a hospital, Jeff.
Тебе нужно в больницу.
You need to go to the hospital.
Тебе нужно в больницу!
- you should go to the hospital.
Теперь и тебе нужно в больницу, Алиса.
Now you're going to the hospital too, Alice.
Тебе нужно в больницу.
I have to get you to a hospital.
Бог мой, тебе нужно в больницу, может нужно провериться?
My God, you should go to the hospital so you can get checked out, maybe.
Тебе нужно в больницу.
You need a hospital.
Тебе нужно в больницу.
You have to get to the hospital.
Тебе нужно в больницу.
Gotta get you to a hospital.
Чарли, тебе нужно в больницу. Нет.
Charlie, we got to get you to the clinic.
Тебе нужно в больницу и вылечиться.
You need the medicine that Carver has.
- Тебе нужно в больницу.
You need to be at the hospital.
Тебе нужно в больницу.
You should go to the hospital.
Тебе нужно в больницу.
You have to go to hospital.
Тебе нужно в больницу.
You need to get to a hospital.
Тебе нужно в больницу?
You need a hospital?
Тебе нужно в больницу, Шон. - Пожалуйста, дай мне свой телефон. - Нет!
- Please, please, let me borrow your phone.
Тебе нужно в больницу к твоей матери, потому что там тебе и место.
You should go into the hospital with your mother, because that's where you belong.
Я думаю, детка... Я думаю, тебе нужно в больницу.
I think- - baby, I think we need to take you to the hospital.
Может, тебе нужно в больницу?
See if we should take you to hospital?
Тебе нужно в больницу с рукой.
You'd better go to the hospital.
- Майкл, тебе нужно в больницу. - Нет.
Michael, we've got to get you to a hospital.
Думаю, тебе нужно в больницу.
I think we should get you up to the Princess Royal.
Слушай, тебе нужно в больницу.
Listen, you need to be in a hospital.
Тебе нужно в больницу.
Okay, you need a hospital.
Вот, все будет в порядке. Я думаю, завтра тебе нужно в больницу.
You'll be all right, but I thinktomorrow you should go to the hospital.
{ \ fs17.551 } Если так больно... тебе нужно в больницу...
Absolutely, If it's that hurts.. you need to go to the hospital..
- Тебе нужно в больницу.
We need to get you to a hospital.
Тебе нужно в больницу.
We need to get you to a hospital.
Тебе нужно срочно отправить его в больницу.
You've to hurry and send him to the hospital
Послушай, Бесс, если тебе нужно что-то сказать, приходи в больницу.
Listen, um, Bess... if you want to talk to me... we can meet at the hospital, all right?
Тебе нужно в больницу, ты выглядишь, как дерьмо.
You're fucked up.
Удачно провести вечер, и если ты вдруг случайно обнаружишь у себя тромбоз, тебе нужно ехать прямиком в больницу.
Have a good evening, and if you find you're going to have a sudden coronary thrombosis, you should probably drive directly to the hospital.
Нет, никаких вопросов, это крайний случай, тебе нужно позвонить в больницу, несмотря на субботу.
Of course you can call the hospital, although it's Sabbat.
Послушай, тебе нужно срочно вернуться в больницу.
You have to get back to the hospital now.
А я тебе говорю, что ему нужно в больницу.
Well, i'm actually conscious, and i'm saying he needs one.
Тебе действительно нужно в больницу, Хлоя.
We really should get you to the hospital, Chloe.
- Значит тебе нужно обратиться в другую больницу
- So you'll go to another hospital.
Я думаю, тебе нужно отвезти меня в больницу.
I think you need to take me to the hospital.
Ну, а что, тебе нужно было принести ее в больницу?
What, you're supposed to bring it into a hospital?
Ты болен настолько, что тебе нужно прийти в больницу, и ты даже не позвонил мне?
You're sick enough that you need to come into the hospital, and you don't even call me?
тебе сразу нужно в больницу.
you need a hospital.
Гас, я думаю тебе нужно отвезти меня в больницу
Gus, I think you're going to have to get me to a hospital.
Тебе нужно лечь в больницу.
You need to go to the hospital.
Ты уверен, что тебе нужно идти в больницу?
Are you sure you need to go to the hospital?
Старик, я знаю, что тебе нужны сейчас мои показания, но мне нужно в больницу.
Man, I know you'll need a statement from me right away, but I just need to get to the hospital.
Тебе нужно в больницу.
You need to go to a hospital.
Тебе нужно лечь в больницу.
You have to admit yourself.
Я же говорил тебе следить за здоровьем. - Нужно отвезти его в больницу.
I thought I told you to look after yourself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]