Тебе нужно поесть traducir inglés
116 traducción paralela
Клёцки, тебе нужно поесть, чтобы восстановить силы.
Dumplings, you need the energy.
Тебе нужно поесть.
You better eat some.
О, Чарльз. Тебе нужно поесть.
Oh Charles, you have to eat!
Тебе нужно поесть и отдохнуть.
You'll need food and rest.
Тебе нужно поесть...
Heeey. Hey!
Тебе нужно поесть что-нибудь.
You should eat something.
- Тебе нужно поесть.
- You must eat.
Тебе нужно поесть немного, возьми мясо, я уже наелся.
YOU SHOULD HAVE SOME MEAT LOAF.
- Тебе нужно поесть и отдохнуть.
- You need food and rest.
Давай, Анджела, тебе нужно поесть.
Come on, Angela. You have to eat.
- Тебе нужно поесть, Мари.
- You should eat, Marie.
Тебе нужно поесть.
You need to eat something.
Бабуль, тебе нужно поесть.
Grandma, you've got to eat.
Тебе нужно поесть.
You need to eat.
Тебе нужно поесть.
You have to eat.
Тебе нужно поесть.
You should eat
Тебе нужно поесть. Немножко.
- you need eat something, a little.
Тебе нужно поесть.
Well, you gotta eat.
Харви, тебе нужно поесть.
Harvey, you have to eat.
Ну, тебе нужно поесть.
Well, you have to eat.
Тебе нужно поесть.
You got to eat.
Тебе нужно собраться, тебе нужно поесть.
You got to focus. You got to eat.
Тебе нужно поесть.
You're gonna need to eat.
Тебе нужно поесть зеленого!
- You need some of the green stuff.
Бога ради, тебе нужно поесть!
For God's sake, you need to eat!
Тебе нужно поесть, старушка.
You need to eat, old girl.
Хершел сказал, что тебе нужно поесть.
Hershel said you need to eat.
Тебе нужно поесть, чтобы успокоиться.
You need comfort food.
Ну, тебе нужно поесть.
Well, you need to eat.
В конце концов, тебе нужно поесть.
At least come and eat something.
Тебе нужно поесть.
You must eat.
Идем, тебе нужно поесть, или ты угаснешь.
Come, you must eat or you'll fade away.
Тебе нужно поесть.
You should eat.
Тебе нужно поесть.
You need something to eat.
тебе нужно поесть спасибо
You should eat something. Thank you.
Нет, тебе нужно поесть
No, you need to eat.
Тебе нужно немного поесть.
You should eat a little.
- Тебе нужно нормально поесть
- You need a proper meal.
Ну, тебе же нужно что-нибудь поесть.
Oh. You need to eat something.
Тебе просто нужно немного подождать, найти несколько хороших ресторанов, где вы с детьми могли бы поесть, завести новый распорядок.
You just need to take a little time, find some good restaurants for you and the kids to eat at, find some new routines.
Тебе нужно благословить желе, чтобы все могли поесть.
You need to bless the Jell-O so everyone can eat.
Эван, тебе нужно что-то поесть.
Evan, you gotta eat something.
Тебе сейчас нужно поесть и набраться сил.
Even if you're tired, at least get through this with the strength you gain from eating.
Тебе все равно нужно поесть.
You still need to eat.
Тебе нужно поесть.
I'll go round the shop.
Боже, Эйдан, тебе нужно поесть!
How are you still speaking? I'm twice your size.
Тебе нужно было поесть утром.
You should have fed this morning.
Тебе нужно его разрешение поесть?
You need his permission to eat?
Джинни, тебе нужно хоть раз поесть за эти 5 дней.
Jeannie, you can't fast for five days.
Тебе нужно что-то? У меня есть яблоко, и я надеялся поесть в тишине.
I have an apple I was hoping to eat in silence.
Тебе просто нужно поесть.
You just need some food.
тебе нужно отдохнуть 204
тебе нужно 252
тебе нужно отдыхать 29
тебе нужно что 193
тебе нужно время 69
тебе нужно успокоиться 119
тебе нужно поспать 102
тебе нужно к врачу 26
тебе нужно собраться 18
тебе нужно выпить 33
тебе нужно 252
тебе нужно отдыхать 29
тебе нужно что 193
тебе нужно время 69
тебе нужно успокоиться 119
тебе нужно поспать 102
тебе нужно к врачу 26
тебе нужно собраться 18
тебе нужно выпить 33