Ты разбил ей сердце traducir inglés
31 traducción paralela
Ты разбил ей сердце
She must be very heart broken
Ты разбил ей сердце.
I hear her heart break every goddamn day.
Ты разбил ей сердце, верно? Так, что тебе надо?
You broke her heart, didn't you?
Ты разбил ей сердце.
OK, you ripped the woman's heart out.
- После того, как ты разбил ей сердце?
- After you crushed her?
Ты разбил ей сердце,
You broke her heart,
Ты разбил ей сердце, и она не смогла это пережить.
You broke her heart. Then she couldn't live.
Мне не нужно, чтобы ты разбил ей сердце, или сбежал с ней.
I can't have you breaking her heart, or running off with her.
Я не хочу, чтобы ты разбил ей сердце.
And I don't want to see her get hurt.
Хотя ты разбил ей сердце... и съел его.
Even though you broke her heart... and ate it.
Ты разбил ей сердце.
You broke her heart.
- Ты разбил ей сердце.
- You broke her heart.
По словам моей дочери, ты разбил ей сердце.
According to my daughter, you broke her heart.
Ты разбил ей сердце. Это то, о чем твоя жена была бы удивлена узнать.
You broke her heart, something your current wife would probably be surprised to discover.
Ты разбил ей сердце, Габриэл.
You broke her heart, Gabriel.
Что сейчас она оформляет в альбоме страничку о первом дне их отношений, которые начались почти сразу после того, как ты разбил ей сердце?
The first day of their relationship, Which apparently happened just weeks After you broke her heart?
Ты разбил ей сердце?
Did you break her heart?
Ты разбил ей сердце?
It was ugly.
- Ты разбил ей сердце?
- Did you break her heart?
Ты разбил ей сердце, я.. разрушил ее разум.
You broke her heart, I... broke her mind.
Ты разбил ей сердце.
It broke her heart.
Поэтому ты так поступил, но ты не просто разбил ей сердце, Кларк. Ты дал ей повод тебя ненавидеть.
that's why you did this, but you didn't just break her heart, clark. you gave her reason to hate you.
Ты понимаешь, что разбил ей сердце?
You realize you broke her heart, right?
Да ты ей вчера сердце разбил! понял?
Then what bigger earthquakes are there than those of the heart? Because you continue to give her such deep scars in her heart, they keep getting bigger!
Ты притворился, что любишь её, а потом бросил её и разбил ей сердце.
Ah, you pretended to love her, then you left her and broke her heart.
Ты, должно быть, разбил ей сердце.
I must have broken her heart.
Ты ей сердце разбил, она грозилась покончить с собой.
You broke her heart. She threatened suicide.
ты разбил мне сердце 53
ты разбила мне сердце 39
ты работаешь 145
ты работаешь в 19
ты рад 173
ты расстроился 38
ты расстроен 272
ты разве не видишь 68
ты работаешь здесь 35
ты рада 127
ты разбила мне сердце 39
ты работаешь 145
ты работаешь в 19
ты рад 173
ты расстроился 38
ты расстроен 272
ты разве не видишь 68
ты работаешь здесь 35
ты рада 127
ты разговариваешь 41
ты разбиваешь мне сердце 46
ты разочаровал меня 41
ты разве не знаешь 58
ты рассказала ему 30
ты расстроен из 37
ты разве не помнишь 23
ты разговариваешь со мной 21
ты ранен 389
ты работаешь на них 22
ты разбиваешь мне сердце 46
ты разочаровал меня 41
ты разве не знаешь 58
ты рассказала ему 30
ты расстроен из 37
ты разве не помнишь 23
ты разговариваешь со мной 21
ты ранен 389
ты работаешь на них 22