English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Ты самый лучший

Ты самый лучший traducir inglés

341 traducción paralela
Ты что же думаешь, ты самый лучший человек во всем Божьем мире?
You think you're top man on God's green earth, don't you?
Я думала, что ты самый лучший человек в мире.
I used to think you must be the most wonderful person in the whole world.
Теперь, когда я взрослее и намного умнее - я знаю, что ты самый лучший.
Now that I'm older and much wiser, I know you are.
Фандо, ты самый лучший.
You're the best, Fando.
Я больше не хочу тебя убивать - ты самый лучший.
I don't want to kill you - you're the best.
Это мило. И ты самый лучший из евреев, каких я когда-либо видела.
And... you're the best looking Jew I've seen, in a long time.
Ты самый лучший человек на свете.
You're the most perfect person I ever met.
Ты самый лучший человек из всех кого я знаю.
You are the kindest person I know.
Видишь, Норман... Ты самый лучший мужчина в мире... Но я - единственная, кто знает об этом.
You know, Norman... you really are the sweetest man in the world... but I'm the only one who knows it.
Я знаю, что ты что-то поймал. Потому что ты самый лучший рыбак в этих краях.
Well, I know you caught something... because you're probably the best dang fisherman around here.
Ты самый лучший, Арчи.
Oh, you're the best, Archie.
Ты самый лучший, Гастон!
Gaston
Ястреб, ты самый лучший.
Hawk, you're the best.
Я правда не знаю что это, но ты самый лучший кинооператор.
I don't really know what it is, but you are the best cameraman.
Ты самый лучший папа на свете!
Oh, Dad, you're the best father a boy could ever have!
Ты самый лучший муж на свете.
You're the world's best husband.
Мама говорит, что ты самый лучший.
Mum says you're the best in the business.
Ты самый лучший.
You belong with the big boys.
Ты самый лучший мой агент.
You're the best agent I ever had.
Ты самый лучший!
- You're a champion!
Ты самый лучший.
You're the best.
Ты самый лучший друг, который у меня когда-либо был.
You're the best friend anyone has ever had.
Он думает, что ты самый лучший.
He thinks you're the greatest.
Ты самый лучший.
You've been great.
Лила, я хочу тебе сказать, что ты хоть и вредена но ты самый лучший капитан в мире.
Leela, even though you're mean you're the best captain ever.
Знаешь, ты самый лучший!
You know, you're the best! - Yeah.
Приятель, ты самый лучший из всех кого я в жизни знал.
You're the best bleeding'China I ever had. Yeah. You too.
Сэм, ты самый лучший.
Sam, you're the best boyfriend.
Пойдем со мной, и я обещаю тебе лучший пирог с олениной, и самый большой, ты никогда такого не ел!
come with me and I'll promise you the finest venison pasty... ... and the biggest you ever ate.
От макушки и до пят, мой малыш, ты самый в мире лучший, мой малыш.
From your head To your toes Baby mine
Ты самый милый, самый лучший.
You're the nicest, best.
Ты не самый лучший садовник.
I'm afraid you're not a very good gardener.
Ты уже был неплохой, но последний удар не был самый лучший.
You were quite good but that last punch was not good.
Ты мой самый лучший друг.
You're the best friend I ever had.
Ты мой самый лучший друг, а друзей найти труднее, чем любовников.
You're absolutely my best friend. And friends are much harder to find than lovers.
Я всегда говорил, что ты - самый лучший.
I mean, I always said you're the best, right?
Понимаешь, если ты слишком боишься что-то увидеть, то самый лучший способ - впасть в затмение, и тогда ты никогда не узнаешь, чего боишься.
YOU UNDERSTAND, IF YOU ARE--ARE TOO SCARED TO FACE SOMETHING, THEN IT JUST MAKES PERFECTLY GOOD SENSE TO BLACKOUT
Я всегда давал тебе еще теплую кровь... самый лучший кусок от каждой добычи был для тебя... а ты...
Every time I gave you blood still hot... from every prey, the best piece to you... and you...
Кто самый лучший пилот, которого ты когда-либо видела?
Who's the best pilot you ever saw?
Кто самый лучший пилот, ты когда-либо видела?
Who's the best pilot you ever saw?
Я хочу сделать так, чтобы у нас был самый лучший сценарий, ты понимаешь это?
I just want to make sure That we're working with the best script possible. Do you understand?
Я слышал, что ты не самый лучший работодатель.
I heard that you're not the greatest people to work for,
Ты знаешь каким был мой самый лучший момент?
You know what my greatest moment was, don't you?
Если после этого ты решишь, что я не самый лучший претендент, увольняй меня и всё такое.
If, after that point, you don't think that I'm the best man for the job, fire me then and there.
Санта, для меня самый лучший подарок - это ты.
Santa, I can't think of any present I'd rather have than you.
Потому что ты знаешь, что папочка самый лучший.
Because you know Daddy's the best.
Ты поступил так нарочно, потому что ты расстроен, но это не самый лучший способ бороться с плохим настроением.
You did it on purpose. You're upset, but there are better ways to show it.
Ты мой самый лучший работник.
You're my best man.
Знаю, я не самый лучший парень на свете. Но я надеялся, что, может, ты забудешь об этом хоть на секунду.
I know I don't come off as the nicest guy in the world, but I was hopin'maybe you could just forget about that for a second.
Ты делаешь самый лучший плохой массаж.
You give the best bad-massages.
Ты - самый лучший сын в мире!
You're the greatest son in the world!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]