Ты слишком много выпила traducir inglés
32 traducción paralela
Ты слишком много выпила, Трейси.
You'd had too much to drink, Tracy.
Ты слишком много выпила!
You've had a little too much to drink.
Ты слишком много выпила.
You're not ill, you just drank too quickly.
Ты слишком много выпила, старушка.
The boose got to your head, you hag.
- Ты слишком много выпила.
- You've had too much to drink. - Yeah.
Думаю, ты слишком много выпила.
I think you drank too much.
Оу, Блэр. Я думаю ты слишком много выпила.
Oh, blair.I think you've had too much to drink.
Ты слишком много выпила.
You've had too much to drink.
- Ты слишком много выпила.
- You've had too much to drink.
Ты слишком много выпила!
You drank too much.
ты слишком много выпила.
You've had too much of a drink.
Ты слишком много выпила...
You've drank too much! Really...
Я думаю, что ты слишком много выпила.
I think you've had too much to drink.
Я думаю, ты слишком много выпила.
I think you've had too much to drink.
Кэтрин, я думала, ты слишком много выпила.
Catherine, I think you've had too much to drink.
- Ты слишком много выпила, юная леди?
- Had a little too much to drink, young lady?
Ты слишком много выпила, мам.
You had too much to drink, Ma.
Ты выпила слишком много бренди.
You drank too much brandy.
Потому что ты выпила слишком много.
Because you drank too much.
- Я думаю, ты выпила слишком много.
Hey, you must have had even more than I'd thought.
- Ты выпила слишком много!
You drank too much!
Ты слишком много уже выпила.
You had way too much to drink here.
Ёнди, мне кажетс € ты выпила слишком много вина.
Andi, you know what, I think you might have had a little too much wine.
Ты выпила слишком много.
You had too much to drink.
Кажется, ты сегодня слишком много выпила.
I think you smoked a little too much tonight.
Ты выпила слишком много, Айлин.
You've been drinking a little too much, Eileen.
Ты что, выпила слишком много шампанского?
What, you drank too much champagne?
Зои, если ты думаешь, что из этого что-то получится, то ты точно слишком много выпила.
Zoe, if you think any of this is gonna happen, you've clearly been drinking.
Ты просто слишком много выпила.
You've had too much to drink.
ты слишком много говоришь 32
ты слишком красива 16
ты слишком много работаешь 37
ты слишком занята 17
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты слишком 17
ты слишком слаб 21
ты слишком красива 16
ты слишком много работаешь 37
ты слишком занята 17
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты слишком 17
ты слишком слаб 21
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком много думаешь 54
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком волнуешься 16
ты слишком стараешься 16
ты слишком много думаешь 54
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком волнуешься 16
ты слишком стараешься 16
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слышал 1530
ты следил за мной 116
ты следующая 112
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слышал 1530
ты следил за мной 116
ты следующая 112
ты слышишь меня 1135
ты слышала 763
ты слушаешь меня 83
ты слаба 21
ты слепой 43
ты слышал его 88
ты слышал об этом 36
ты слушаешь 375
ты слышишь 1048
ты слышала 763
ты слушаешь меня 83
ты слаба 21
ты слепой 43
ты слышал его 88
ты слышал об этом 36
ты слушаешь 375
ты слышишь 1048