Ты слишком стараешься traducir inglés
41 traducción paralela
Может быть, ты слишком стараешься его щадить?
Perhaps you protect him too much.
Ты слишком стараешься. А рыба это чувствует.
You're trying too hard The fish sense it
Просто ты слишком стараешься, много шутишь...
It's just, like, you're trying too hard, making jokes...
Тебе не кажется, что ты слишком стараешься найти связь?
Don't you think you're trying too hard to make a connection here?
Она сказала, что ты слишком стараешься.
She says you're trying too hard, love.
Ты слишком стараешься, чтоб тебя любили.
You're trying too hard to be liked.
Ты слишком стараешься.
You were trying too hard.
Ты слишком стараешься с отцом, Сью.
You're trying way too hard with dad, Sue.
Ты слишком стараешься.
You're trying too hard.
Ты слишком стараешься для него.
You're really bending over backwards for him.
Папа? Ты слишком стараешься.
Dad?
Ты слишком стараешься.
You try too hard.
Ты слишком стараешься.
You help too much.
— Это потому что ты слишком стараешься.
-'Cause you're trying too hard.
Я понимаю к чему очки, Рузек, но выглядит это так, будто ты слишком стараешься.
Well, I understand the concept of sunglasses, Ruzek, but it looks like you're trying too hard.
Вот твоя проблема. Ты слишком стараешься.
Well, that's your problem, honey... you try too hard.
Ты слишком стараешься.
You're working too hard.
Ты слишком стараешься спасти того, кого пыталась убить.
You're trying awfully hard to save someone you tried to kill once.
Ханна, ты слишком стараешься.
Hannah, you are being t-too much.
Ты слишком стараешься.
YOU JUST TRY TOO HARD.
Мам, ты слишком сильно стараешься.
What?
Я ценю то, что ты стараешься стать более привлекательным для меня, но сказать по правде, я теперь СЛИШКОМ удачлива для тебя!
I appreciate you trying to become more attractivefor me, but the truth is, I'm way too successful for you now.
Говард, тебе не кажется, что ты иногда стараешься слишком сильно?
Howard, do you think maybe sometimes you try too hard?
Ты слишком сильно стараешься.
You are trying too hard.
Ага, ты когда-нибудь чувствовал, что теряешься в попытке быть тем, кем ты должен быть, потому что ты слишком занят тем, что стараешься быть тем, кого все хотят в тебе видеть?
Well, do you ever feel that sometimes, you missed out on being who you were supposed to be because you're so busy being who everybody expected you to be?
Ты слишком сильно стараешься.
You're trying too hard.
Ты бы сказал, что слишком стараешься.
You'd say you were overcompensating.
Ты стараешься слишком сильно.
You're trying too hard.
Может быть ты стараешься слишком сильно.
Maybe you're just trying too hard.
Ты слишком сильно стараешься меня развеселить.
You're trying way too hard to make me feel better.
Ты слишком много для него стараешься.
You do an awful lot for this guy.
Ты слишком сильно стараешься спрятать свою любовь.
You are overcompensating very hard to hide your love.
Ты слишком стараешься.
I can feel the promotion slipping through my fingers. - I can feel it.
Я была слишком сурова, знаю, ты стараешься.
I was being too hard on you. I know you're doing your best.
Барт, я вижу как ты стараешься, но всё же, по-моему, ты слишком мало общается с другими учениками.
Bart, I'm glad that you're trying, but I am worried that you're starting from a place far behind most students.
Ты слишком сильно стараешься.
You are trying. Way too hard.
ты слишком много говоришь 32
ты слишком красива 16
ты слишком занята 17
ты слишком много работаешь 37
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слишком близко 23
ты слишком строг к себе 23
ты слишком 17
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком красива 16
ты слишком занята 17
ты слишком много работаешь 37
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слишком близко 23
ты слишком строг к себе 23
ты слишком 17
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком слаб 21
ты слишком много думаешь 54
ты слишком стар 33
ты слишком много выпил 28
ты слишком хорош 27
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком волнуешься 16
ты слишком много выпила 18
ты слишком много думаешь 54
ты слишком стар 33
ты слишком много выпил 28
ты слишком хорош 27
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком волнуешься 16
ты слишком много выпила 18
стараешься 18
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты следил за мной 116
ты слышал 1530
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты следил за мной 116
ты слышал 1530
ты следующая 112
ты слышала 763
ты слышишь меня 1135
ты слушаешь меня 83
ты слепой 43
ты слаба 21
ты слышал об этом 36
ты слышал его 88
ты слушаешь 375
ты слышишь 1048
ты слышала 763
ты слышишь меня 1135
ты слушаешь меня 83
ты слепой 43
ты слаба 21
ты слышал об этом 36
ты слышал его 88
ты слушаешь 375
ты слышишь 1048