У нас есть видео traducir inglés
148 traducción paralela
У нас есть видео, так что полиция не сможет надавить на нас.
We have the video tape. The police can't push us.
У нас есть видео, как они прошли через... Дверь лифта и стену на нулевом кровне.
We have similar video of them passing through... an elevator door and wall, on ground level.
Теперь у нас есть видео.
The video's online.
- Нет, у нас есть видео...
- No. We got video.
У нас есть Имя, у нас есть фотографии, у нас есть видео.
I've been looking for you.
у нас есть видео.
We've got a name, we've got pictures, we've got videos.
У нас есть видео с камеры наблюдения из банка.
We've got surveillance video from the bank.
Наконец-то, у нас есть видео подтверждение.
Finally, We Have Video Evidence.
У нас есть видео, на котором видно, как вы входили в лабораторию в день убийства.
We have video of you entering the lab on the day of the murder.
Но ее изнасиловали У нас есть видео
It was like she was never raped.
Лучше. У нас есть видео.
better. we have video.
У нас есть видео из него.
This is Jim Bravura.
- У нас есть видео с камер наблюдения.
- What? We have the security camera footage.
Нам удалось собрать по частям запись из автобуса, и у нас есть видео из торгового центра.
Hey, they were able to put together the tape from the bus, and we have video from the mall.
У нас есть видео с камер наблюдения с парковки и входа в магазин.
We have some security video of the parking lot and the storefront.
С земли он может выглядеть по-другому, но у нас есть видео-запись из кабины пилота.
It might not have looked like it on the ground, but there's a flash drive with cockpit video in the file.
Ага, у нас есть видео и аудио потоки со спутника, сохраняемые жесткий диск, прямо как в моём фургоне.
Yup, we've got video and audio with a satellite feed back to these hard drives. Same set-up I've got in my van.
У нас есть видео с этим пицца-парнем.
- We have pizza face on the video.
У нас есть видео, чтобы вы увидели, что мы не трогали ничего лишнего.
We're king video To show we haven't roughed up your decor.
У нас есть видео-запись с тобой и твоим подельником.
Got you and your homie on a security camera.
У нас есть видео, как Вы покупали подгузники сегодня утром.
We got video of you buying diapers this morning.
У нас есть видео, где ты отводишь свою подругу туда.
We've got videos of you taking your friend down there.
У нас есть видео и на вас сработала сигнализация.
We've got the video and you triggered the alarm.
У нас есть видео, где он убивает лейтенанта Росс в Пентагоне два дня назад.
We got video of him killing Lieutenant Ross at the Pentagon two days ago.
Да, у нас есть видео... с танцев... снимали для школьного альбома.
Yeah, we have a video... Of the dance... it's a yearbook thing.
У нас есть видео, как вы ссоритесь с Дагом с малышом Коди на руках за 10 часов до того, как Даг был застрелен.
We have you on tape fighting with Doug, with baby Cody, 10 hours before he was shot dead.
Но у нас есть видео.
We got video on it, though.
И у нас есть видео всех их.
And we have videos of all of them.
У нас есть видео, где ты наблюдаешь за музеем, две недели назад.
We've got a video of you casing the museum two weeks ago.
Eсли вы не успели посмотреть их в кино или на видео они есть у нас!
If you didn't catch it in the theater or rent it we've got it!
Сейчас у нас есть игра, полностью проигрываемая на видео.
Nowadays, we have a game played entirely on video.
Наш номер в конце холла. У нас есть вся необходимая аудио и видео аппаратура.
We'll be in the suite across the hall... with full video and audio surveillance of this room.
- У нас есть это видео.
- We had this video.
У Нас есть данные на Леди, подарившую куклу, на видео праздника в честь рождения ребенка Бетти.
- Where is he?
Если хотите, у нас есть много журналов и видео.
if you like, we have a variety of magazines and videos available.
У нас есть доказательство этого звука на видео.
That's video proof of that noise, though.
ок, как вы видите, у нас есть стандартный протоновый блок ок, здась маленькие кнопки чтобы регулировать длинну потока и его интенсивность не знаю что это дает хмм... да, очень интересно, а возможно ли снять небольшое видео того, как вы это поджигаете, так, для истории?
ok, you see here, we got the standard proton pack ok, we got... little knobs here to adjust stream length and stream intensity I don't know what that does uhm... yes, that's very interesting but could we perhaps get some footage of you firing it for the story?
Ренди, у нас уже есть много видео, как мы едим.
Randy, there's plenty of video of us eating dinner.
- О, да. У нас, конечно же, есть это на видео.
We have a video, of course.
У нас есть короткое тренировочное видео, которое все объяснит.
We have a short training video that will explain everything.
Мейсон, все это есть у нас на видео.
We've got it all on video, Mason.
У нас возможно нет пригодных пленок с нашими ворами внутри театра, но у нас есть видео того, как они выходили из театра, где-то в толпе.
To predict where they'll end up outside. We may not have useable footage Of our thieves inside the theater,
У нас еще есть 42 видео парней, которые утверждают, что хотят смерти Брукса.
We still have 42 more videos of guys who claim That they want Brooks dead.
Теперь у нас интернет-ботанов есть новая видео сенсация.
Nows us Internet geeks gots a whole new video sensation.
Хорошо, у нас есть небольшое видео, мы бы хотели, чтобы посмотрели его.
Ok, we just have a quick video we'd like you to take a look at.
Он сказал, что у него был пистолет, но кроме этой явки и видео у нас ещё есть дело.
He says he tossed the gun, but between the confession and the video, we got our case.
У нас есть доступ к их видео системам на 60 секунд.
We have access for 60 seconds in their video system.
Слушай, у нас сбоку сцены есть место для штатива и мы бы хотели снять спектакль на видео, так что...
So listen, there is room on the side of the stage for a tripod, and we would love to have video, so...
У нас так же, есть видео с камер наблюдения, как вы и Мисс Викери соритесь, в больнице, прошлой ночью.
We also have CCTV of you arguing with Miss Vickery in the hospital last night.
Значит, у нас есть компрометирующее видео. - Даже лучше.
And your situation hasn't changed.
У нас на видео записи есть кадры зрительного зала.
We have video footage of the audience.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас гости 394
у нас 1805
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас 1805
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143