У нас планы traducir inglés
466 traducción paralela
- Какие у нас планы?
I don't know.
- Я знаю, какие у нас планы.
- I know what we're doing.
У нас планы.
We got plans.
У нас планы.
We have plans.
- У нас планы.
- We have plans.
Okей, он целует меня открытыми губами, я ему снюсь у нас планы на оливки, вот так.
Okay, he open-lips me, he dreams about me we have an olive project, that's it.
Мы... Что? Ты не говорила, что у нас планы сегодня вечером.
You didn't tell me we had plans tonight.
Ну что? Какие у нас планы на вечер?
So are we going anywhere special tonight?
У нас были планы. Мы собирались в театр.
We're going to the theater.
Я думаю, что у нас будут другие планы относительно Бобби.
I think we'll be having other plans for Bobby.
Послушайте, дамы, было очень мило с вашей стороны прийти сегодня, но в силу непредвиденных обстоятельств у нас изменились планы.
Look, look, girls, it's very nice of you to come over, but, uh... an emergency just came up and we have to change our plans.
Папа, у нас с Бобом есть планы.
Papa, Bob and I have plans.
- Увы, у нас с женой планы.
- Thanks.
Ну, сейчас все выглядит бедновато, но у нас с партнером большие планы.
Well, it ain't much now, Olga, but me and my partner, we got big plans.
У нас с Ларсом фантастические планы на вечер. Ты же знаешь, как это бывает у женатых людей.
All right.
- Извини, у нас с Мэвис планы.
- Sorry, Mavis and I have plans.
- У нас поменялись планы.
We had a change of plan. I can't...
Простите, что мы уходим... Но у нас уже были планы пойти с мальчиками в кабаре.
Forgive us for leaving, but we already had plans to go with the boys to the cabaret
Даже при том, у нас есть генеральные планы Источника.
Even though we've got the master plans of the Source Manipulator.
- На ваш счет у нас другие планы, дитя.
- I have other plans for you, child.
У нас слегка изменились планы, дети.
Slight change of plans, children.
Конечно, дорогой, у нас с Мидзухо уже были планы на вечер.
Actually, honey, I already have plans with Mizuho for tonight.
Пока что выглядит не очень, но.. у нас грандиозные планы.
It doesn't look like much at the moment, but we have great plans.
Ладно. Какие у нас сегодня планы?
Okay.
У нас с Отто большие планы.
Otho and I have great plans.
Не думай о Лео, у нас для него свои планы.
Don't worry about Leo, we got plans for him.
У нас были другие планы.
We already had plans.
У нас большие планы на эти деньги.
We have some great plans for that money.
У нас на тебя кое-какие планы, красавица.
We've got planes for you valley girl!
К Маадакай в следующем году... у нас есть определённые планы.
By the first Maadha Kai next year... we'll have a concrete plan.
У нас с Ногом были кое-какие планы на завтра.
- Nog and I have plans for tomorrow.
- Ќет, боюсь, у нас с ¬ ирджинией другие планы.
Virginia and I are sneaking off.
У нас у всех были лучшие планы?
We all had better plans.
Важно, что когда все произойдет император будет выглядеть слабым и недальновидным а у нас будут серьезные планы на будущее.
What matters is that when it comes true... the emperor will look weak and shortsighted... whereas we have our eyes on the future.
У нас с ним есть планы.
I have plans with him.
- Кстати, Найлс, у нас были планы на сегодняшний вечер?
- Niles, did we have plans for tonight?
Да, просто похоже, что у нас уже есть планы с Россом.
Yes, it's just that we kind of already made plans with Ross.
К счастью, у нас с Адрианом есть планы. Мне это поможет.
The job with Adrien will put me back on my feet.
Несомненно, когда бог отказывает в детях, это оттого, что у него есть другие планы для нас
Surely, when God withholds the gift of children it's because he's got other plans for us.
Слушай, не подумай чего не так, но у нас были планы на сегодня, и... ах!
I hope you don't take this the wrong way but I know we had plans to meet up tonight.
У нас будет вечеринка через 5 минут, так что все отменяйте планы.
We have to have a party in five minutes, so everybody cancel your plans.
У НАС планы.
OUR plans.
- Ну, наверное у нас разные планы. - Давай, Генри.
- Maybe we have different plans.
У нас насчёт тебя грандиозные планы.
Have we got some big plans for you.
- Мы не можем, у нас уже есть планы.
- We can't. We already have plans.
У нас были планы?
Did we have plans?
У меня насчёт нас с тобой особые планы.
Well, I've got some special plans for you and I.
А насчет твоего парня у нас другие планы.
We have other plans for your boyfriend.
У нас были планы, но я совсем забыла.
I know we had plans, but I completely forgot.
Да, у нас другие планы.
Yeah, we made other plans.
- Надеюсь, у нас прежние планы на следующий вечер.
- I guess we're on for tomorrow night.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас гости 394
у нас 1805
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас 1805
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143