Человечки traducir inglés
98 traducción paralela
Маленькие, смешные, водяные человечки.
A fine bunch of water lilies you turned out to be.
А маленькие человечки, их здесь нет?
The, the little men are not here?
Идущие человечки.
Marching men.
Человечки.
Men.
Идущие человечки...
Marching men.
Человечки - это музыкальные ноты!
The marching men are notes of music!
Получается, что наши маленькие зеленые человечки на самом деле маленькие зеленые рыбки.
That would make our little green men actually little green fish.
Маленькие человечки носятся там на каблуках.
Are there little men in there running around in spiked shoes?
Маленькие зелёные человечки?
Little green men?
Вы думаете, что есть маленькие зеленые человечки на борту?
What, do you think that there are little green men on board, do you?
А маленькие человечки бросаются камнями.
And small humans throw stones.
Вы ждете, что на нас нападут маленькие зеленые человечки с Венеры?
You're expecting an attack by little green men from Venus?
Человечки.
These are little men.
Эти зеленые человечки бегают и портят вещи.
These green guys are running around wrecking things.
И нас обступили маленькие человечки.
You're among the little people now.
Будто маленькие зеленые человечки только что прилетели из космоса.
Like little green martians from outer space just landed.
- Человечки откуда?
- Aliens from where?
Маленькие зеленые человечки?
- Are we talking little space friends here?
- Знаешь, что говорят человечки?
Because you know what the little people told me?
- Человечки?
The little people?
- Человечки... - Да, да.
- The little- -
- Ого, мясные человечки.
Little meat loaf men!
Эти Человечки сотрут в пыль тех детей.
Tommy, you don't have enough power to continue.
Нужны Человечки.
Then there's no other choice.
- "Пляшущие человечки".
- "The Problem of the Dancing Men".
Крошечные человечки.
Tiny little people.
- О, да! Имбирные пряничные человечки.
Gingerbread men.
Омерзительные человечки собираются петь.
The disgusting little men are starting to sing.
Если Асгарды сумели придумать это, чтобы дать вратами дополнительную энергию, то они и есть те самые "зелёные" человечки, которых мы ищем.
If the Asgard could design this, they're just the little green men we're looking for.
Вот почему только маленькие ненастоящие человечки могут пинать.
That's why only the little fake men are supposed to do the kicking.
Они такие хрустливые хрустящие хрустики-человечки!
It's a Bunch-a-Munch-a - Crunch-a-Humans!
Маленькие зеленые человечки помогли Вам строить это?
Little green men helped you build this?
Если ты не справишься с этим, что с тобой будет в больнице где везде кровь и крики и маленькие человечки, которые выпрыгивают из нее?
If you can't handle this, what will you be like in the hospital with the blood and screaming and the little person that's shooting out of her?
Это были такие маленькие серые человечки с большими овальными головами?
Were they little gray dudes with big oval heads?
Ѕезобразные маленькие человечки.
Ugly little people.
( Синие мультяшные человечки ) Всё абсолютно под контролем, выходите.
- No, I've got it under control.
Ну, белые мышки - это не зеленые человечки.
Well, little, white mice. not little, green men.
( * Аналог жидкого Маалокса ) он вливается в желудок и маленькие человечки с щётками там всё приводят в порядок.
And brushes come into your tummy and clean up.
- Кодовое предупрежедние "розовые человечки" Кто-то только что украл ребенка.
We had a code pink people, somebody just stole a baby.
Спускаются в долину маленькие человечки ".
Down the glen tramp little men.
"Смотри, Лиззи, смотри. Спускаются в долину маленькие человечки".
"Look, Lizzie, look down the glen tramped the little men..."
Маленькие жирные человечки.
Little fat people.
Смотрите-ка, мои любимые человечки.
OH, LOOK. IT'S MY TWO FAVORITE HUMANS.
Спокойной ночи, крошечные человечки.
Good night, tiny humans.
Пряничные человечки!
Gingerbread men! - All right, man.
Это крохотные человечки.
These are the tiny humans.
Я открою консервирванные пиздюли прямо на вас, маленькие коричневые человечки.
I will open a can of whupass on you little brown men.
Вот почему маленькие человечки послали тебя.
That's why the little people sent you.
А теперь, мой Человечки, подготовитесь к нападению на этих подростков! Ребят, нам не нужно было уходить.
That is Zedd's plan. He wants to weaken you and draw you and Haley into his evil world. Observe the Viewing Globe.
Карманные человечки.
Teacup humans.
Не думаю, Смоллвилль, что это пряничные человечки.
I don't think it's powdered sugar, Smallville.
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человеку 160
человек действия 16
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человеку 160
человек действия 16
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человечек 31
человек умирает 33
человек науки 19
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человечек 31
человек умирает 33
человек науки 19
человек ранен 57
человеки 18
человеке 30
человек погибло 32
человечества 24
человечество 72
человечность 30
человечески 297
человеческая кровь 17
человечишка 18
человеки 18
человеке 30
человек погибло 32
человечества 24
человечество 72
человечность 30
человечески 297
человеческая кровь 17
человечишка 18