English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ч ] / Чем мы тут занимаемся

Чем мы тут занимаемся traducir inglés

78 traducción paralela
- Чем мы тут занимаемся, по-твоему?
- Say, what do you think we're running here?
Это единственное, чем мы тут занимаемся.
This is the only thing we can do here.
Спрашивал, чем мы тут занимаемся.
What are you doing?
Престон в своем письме рассказывал, чем мы тут занимаемся?
Did Preston tell you anything about what we do here in his letter?
Мы хотим рискнуть объяснить тебе, чем мы тут занимаемся.
We are here to try to explain to you, what it is we do here.
- А чем мы тут занимаемся?
- So what are we doing?
Чем мы тут занимаемся?
What is wrong? Well, look at us!
И знаешь, что мне в этом больше всего нравится - это то, что никто даже знать не будет, чем мы тут занимаемся.
You know what the best part is? Nobody's gonna know what we're doing.
Чем мы тут занимаемся?
What do you think we do here?
- Как считаешь, чем мы тут занимаемся?
What do you think we're doing? .
Лучше поспешить, пока никто не догадался, чем мы тут занимаемся.
Better hurry before somebody figures out what we're doing.
Ты просто не хочешь, чтобы капитан Сиско узнал, чем мы тут занимаемся.
You just don't want Captain Sisko to find out what we're doing.
Ну что, ты знаешь чем мы тут занимаемся?
So, uh, you know what we do here?
Она не должна узнать, чем мы тут занимаемся, хорошо?
She's not to be told what we're doing down here, all right?
А, по-моему, вопрос скорее в том, знает ли директор вообще, чем мы тут занимаемся?
Or rather whether the boss has any idea what we do in this company,
Я забыл, чем мы тут занимаемся.
I forgot what we were doing.
Чем мы тут занимаемся?
What do we do here?
Чем мы тут занимаемся?
What do you think that we're doing here, Nick?
Они готовы умереть за то, чем мы тут занимаемся.
They're all dying to do what we do here.
Чем мы тут занимаемся?
I mean, what are we doing here?
Но если директор увидит, чем мы тут занимаемся, он поможет тебе... вылететь отсюда.
The Director sees what we're up to, he's going to help you out.
Я хочу сказать, что то, чем мы тут занимаемся черт, Беки об этом знает.
I mean, this here, what we've been doing hell, Becky knows.
Расскажешь чем мы тут занимаемся?
Can you tell us a little about your work here?
Я осознал, что то, чем мы тут занимаемся... ужасает меня.
I realized that what we do here terrifies me.
Чем мы тут занимаемся, Элоиза?
What are we doing here, Eloise?
Вот чем мы тут занимаемся.
That's what we do here.
Какое, по-твоему, наказание за то, чем мы тут занимаемся?
What do you suppose the punishment is for what we're doing here?
Ходжес, тебе охота узнать, чем мы тут занимаемся?
Hodges, you want to know what we're doing?
- А, так вот чем мы тут занимаемся?
Is that what we're doing?
И как это относится к тому, чем мы тут занимаемся?
Why is that important to what we're doing here?
Позволь мне объяснить чем мы тут занимаемся.
Let me explain what we're doing here.
А, так вот чем мы тут занимаемся.
Oh, is that what we're doing here?
Чем мы тут занимаемся, Марк?
- What are we doing?
Теперь мы бизнесмены и банкиры. То чем мы тут занимаемся противозаконно.
Remember, we're businessmen and bankers now.
Ну, Вы только что сказали, что Валловски рассказала чем мы тут занимаемся.
Well, you just said Wallowski told you what we do here.
Кроме того, есть ещё значок, знаешь, то, чем мы тут занимаемся.
Except, there's this whole badge thing, you know, what we do here.
Вы можете не уважать меня или то, чем мы тут занимаемся но вы должны уважать тот факт, что эти люди... мои люди... рискуют жизнями!
You might not respect me or what it is we do here, but you have got to respect that fact that these people- - my people- - are risking their lives!
И чем мы тут занимаемся - это частное дело.
And what we do is private!
Ты в курсе, чем мы тут занимаемся?
You clear on what's gonna be happening here?
Я понимаю, произошедшее не самая лучшая реклама для того чем мы тут занимаемся, но, как нибудь попробуйте.
I know what happened is the worst possible advertisement for what we do here, but try us out some time.
Он даже не знает, чем мы тут занимаемся.
He doesn't even know what we do here. Er, this and that.
Это то чем мы тут занимаемся...
That's what we do here...
Ты ведь в курсе, чем мы тут занимаемся?
You know what we do around here, right?
Не пойму, чем мы тут занимаемся.
I'm not sure what we're doing here,
Пошли, произведем вас в рыцари, или чем там еще мы тут, черт, занимаемся.
Let's go get you knighted or whatever the hell it is we do.
Мы чем занимаемся тут?
What are we doing here, like?
Разве это не так? Если это одно название если это всего лишь отговорка, так чем мы вообще тут занимаемся?
If it's just gonna sit inside me, just gonna sit in my gut then what are we doing?
Чувак, а мы тут по-твоему чем занимаемся?
Well, what do you think we're doing in here, man?
Давай я... давай я расскажу тебе, чем мы тут собственно занимаемся.
Yeah, let me, uh... let me just fill you in on what we're doing here.
Я бы мог догадаться. Так чем же мы тут занимаемся, Илай?
So what are we up to in here, Eli?
А ты думаешь, чем ещё мы тут занимаемся - в куклы играем?
What else did you think we were doing here--playing house?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]