Через пять лет traducir inglés
225 traducción paralela
Если не через пять лет, то через десять Упорство, молитва, милосердие и смирение будут моим оружием.
... or in 5 years, or in 10 years... Continence, prayer... charity, humility will be my arms.
Ну, что, до встречи через пять лет?
But who knows? Maybe in another five years.
заявил, что через пять лет, концентрация смога достигнет легальной пропорции.
announced that in five years, smog could reach "legal" proportions.
Через пять лет, все дела семьи Карлеоне... станут законными.
In five years the Corleone family is going to be completely legitimate.
Через пять лет она станет нас во всем обвинять в том, что у нее нет нормального будущего.
In five years she'll blame us for everything that she has no normal future
Значит, через пять лет...
So, in five years'time...
Когда он вернулся через пять лет после войны он нашёл вас, живущим вместе с его женой.
When he returned five years after the war, he found you with his wife.
Через пять лет я за всё заплачу, включая дом.
In five years I'll have everything paid, house included
О, нет. Это должно было случиться через пять лет.
It was supposed to be five years.
Если вы начнете разведение сейчас, вы сможете начать производство масла через пять лет или через шесть для полного урожая.
If you commence cultivation at once, you could begin production of the oil in five years, or it might be six for full yield.
Через пять лет и два месяца.
In five years and two months.
Навестите Джона Бендера через пять лет.
You go visit John Bender in five years.
Представь встретить ее на улице через пять лет с супругом.
Imagine bumping into her on the street in five years with a husband.
Этого я здорово боюсь : шутить о курении, а потом появиться через пять лет
That is my big fear in life ; doing smoking jokes in my act you know and then showing up 5 years from now ;
... потому что... я осознал, что через пять лет я больше не буду бегать за автобусами...
I realized that in 5 years I'd no longer run after it. Stop.
Он предложил мне работу ; говорил, что я буду главным хирургом через пять лет.
He offered me a job, said I'd be chief of surgery in five years.
Что ты будешь помнить через пять лет?
What do you wanna remember five years from now?
Будет через пять лет!
She's 16. - What?
Через пять лет он будет скучным адвокатом, который будет играть в гольф и выглядеть, как его портфель, у которого вечером не будет оставаться сил для тебя... но зато будет небольшая порция фетуччини...
In five years, he's a boring lawyer... ... looking at his stock portfolio, playing golf... ... with nothing for you at the end of the day...
Минимум через пять лет, когда они впервые получили замораживающее вещество.
At least five years in the future, when they first synthesized... the freezing compound successfully.
Через пять лет?
Five years?
Через пять лет ты будешь куда лучше их.
And in 5 years, you're gonna be way better than they are.
- Папа, не хочу портить тебе день, но взгляни на эти прогнозы где мы окажемся через пять лет, если все так и будет продолжаться.
- Take a look at these projections and where we'll be in five years if this keeps up.
Я не хочу просто держаться на плаву, и проснуться через пять лет и сказать, " Дерьмо!
I just don't want to be treading water and wake up in five years and say,'Shit!
Они не придут вам на помощь через пять лет,.. когда будут жить в шикарных квартирах, а вы будете сидеть в тёмных каморках,.. потому что вам нечем будет заплатить за свет!
And they will not be your friends... in five years when they're in a penthouse in Manhattan... and you're sitting in an apartment in the dark... because you can't pay your electric bill.
" Через пять лет, она почти закончит колледж.
"five years from now, " she'll almost be out of college.
После моего выхода из тюрьмы, не знаю, через пять лет или через два года, надеюсь, ты сделаешь правильный выбор, и передашь место Эндрю мне.
So when I get out of jail, sometime in the next two to five years I expect you to give me the position that Andrew just resigned from.
Через пять лет Кинг вышел-таки на него и продержал его прикованным в ванной пять дней.
Five years later King finally catches up to him, keeps him chained in his fucking bathroom for like five days.
Через пять лет весь город исчезнет, погрузившись в озеро.
In another five years, the whole city will be wiped out at the bottom of the lake.
Однако через пять лет он и его небольшая команда добрались только до слова "муравей"
However, five years later, he and his tiny staff had only got as far as "ant".
Бум-бум, каков план? Где мы будем через пять лет? Кто знает.
Boom-Boom, where are we gonna be in five years?
Так он выглядел пять лет назад и так же будет через двадцать.
He looked it five years ago. He'll look it 20 years from now.
Через пять лет вы разорите его.
Without the 50,000 they would have gone into bankruptcy.
Ох, посмотрите, как оно будет лет через пять.
You'll see where I'll be in five years.
Лет через пять ты будешь похож на меня.
Still five years and you'll be like me.
Да, через пять лет.
Yes, in another five years.
Я отправляюсь в свой первый отпуск за восемь лет, в выходные иду на лыжах, и через пять минут ломаю ногу.
You mean "punching up," and who said it needs punching up? My lines are a little weak. Everybody's getting laughs but me.
Когда мне было пять лет, отец познакомил меня со своим другом, Через год он умер.
When I was five, my father introduced me to a friend of his, and for no reason at all, I hit him right in the stomach with all my strength.
Лет пять назад я сделал затяжку на вечеринке и пытался раздеть штаны через голову.
I took a puff about five years ago at a party... and tried to take my pants off over my head.
Лет через пять помогу.
Come in five years!
Через двадцать пять лет Бразилия установит цены на кислород, как арабы устанавливают цены на нефть. - Хватит.
Within 25 years, the Brazilians will be fixing oxygen prices... in exactly the same way as the Arabs fix the price for oil.
Гениально. У нас в конторе такие будут лет через пять.
It'll be years before we get it.
Ну, не раньше, чем через пять лет.
Not until the fifth year.
И, кто знает, если мы не доконаем себя работой, то, лет через пять, сможем позволить себе ребёнка и пикники.
And maybe, just maybe, if we kill ourselves in about five years we can afford a baby and a weekend shack at Gulf Shores.
Моя мама была очень храброй, она ушла... она ушла от него, мне было 2 месяца, а моему брату было пять... пять лет, и она ушла через пожарный выход, и я его больше не видел!
My mother was very brave, she left she left him, I was two months old and my brother was five five years, and she left down a fire escape, so he was gone!
Мы могли бы повторить это через пять или десять лет.
Maybe we could do it again in five or 10 years.
Это случилось через пять лет после того, как нашествие паразитов уничтожило весь растительный и животный мир :
That was five years after the Great Infestation eliminated all plant and vegetable matter, trees and flowers and domestic pets.
Если всё пойдёт хорошо, они смогут встретиться с вами через пять, шесть лет.
If all goes well, they could rendezvous with you in the next five to six years.
Через пять десять лет.
Five to 10 years.
Вы полетите следующим через пять или шесть лет.
You'll take the next one, in 5 or 6 years.
Через пять лет шоу-бизнес могут захватить русские.
Who knows?
через пять минут 84
через пять 34
пять лет спустя 22
пять лет назад 150
пять лет 330
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
через пять 34
пять лет спустя 22
пять лет назад 150
пять лет 330
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летней 111
летний сын 55
летать 72
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летней 111
летний сын 55
летать 72
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летние 22
летними 27
лет спустя 248
летнего сына 24
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летучая мышь 67
летние 22
летними 27
лет спустя 248
летнего сына 24
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
лет моложе 64