Я закрыла глаза traducir inglés
84 traducción paralela
Как и подобает девушке, я закрыла глаза.
Like a girl, I closed my eyes.
- Это я виновата, я закрыла глаза.
- I closed my eyes.
И я закрыла глаза, и оказалась в каком-то укромном месте.
And I closed my eyes, and I was in some private place.
По-моему, я закрыла глаза.
I guess I closed my eyes.
Я закрыла глаза, 2 раза.
I'm the one who doesn't get an ounce of fucking sleep!
Он сказал мне, что бы я закрыла глаза.
He told me to shut my eyes.
Я закрыла глаза и попыталась представить свое будущее.
I closed my eyes and tried to peer into the future.
Я закрыла глаза и выстрелила!
I closed my eyes and I shot!
Я закрыла глаза всего на минуту.
I closed my eyes, one minute.
Я закрыла глаза, когда ты надевал свою цветную пижаму.
I closed my eyes while you put on your very colorful jammies.
Но я закрыла глаза.
But I closed my eyes.
И я закрыла глаза...
And I closed my eyes.
Я закрыла глаза и жила во мраке, предпочитая не видеть мир, что был болен и сходил с ума.
'I closed my eyes and lived in the dark, choosing not to see the world outside was sick and running mad.
Я закрыла глаза и... кажется, уснула.
And I closed my eyes, and... I guess fell asleep.
Я закрыла глаза..... и не сопротивлялась.
I just shut my eyes..... and let him do it.
Я закрыла глаза, и позвонила проводнику.
I closed my eyes and pressed for the conductor.
Ой, я закрыла глаза.
My eyes were shut.
Я закрыла глаза и почувствовала ее руку на моей голове.
I closed my eyes, felt her hand on my head.
Я закрыла глаза и старалась плыть изо всех сил.
It was too dark. I closed my eyes and kicked as hard as I could.
Я закрыла глаза, надеясь, что это был плохой сон, что мама разбудит меня.
I closed my eyes, hoping that it was a bad dream, that Mom would wake me up.
Я хорошо расматривал, я делаю то же, что и он. Уверяю тебя, если бы ты закрыла глаза, то не смогла бы нас различить.
Oh, well, I watched him close... and I did everything that he did... and I'll bet you if you had your eyes closed you couldn't tell us apart.
- Я только на минутку закрыла глаза.
- I was only resting my eyes.
Я закрыла свои глаза.
I've got my eyes closed.
Я просто закрыла на минутку глаза.
I just closed my eyes for a minute.
Разве ты не хочешь увидеть, закрыла ли я глаза?
Don't you want to see, if I have my eyes shut?
Я испытал огромное удовольствие, когда она закрыла глаза в последний раз.
It was a profound pleasure when she closed her eyes for the last time
Как я испугалась, я закрыла глаза, выстрелила и.. Бум.. Попала ему в лоб!
I closed my eyes, I shot and I centred his face.
Я закрыла глаза, командующий. Был оглушительный вой.
There was a deafening whine.
Я хочу, чтобы ты закрыла глаза и вспомнила, когда последний раз Мики тебе вставлял.
Remember? I want you to close your eyes... ... and remember the last time Mickey gave you the hard one.
Даже если бы я молчала, закрыла бы глаза это не могло продолжаться таким образом
Even if I were to remain silent, willingly blind, things could not continue as they are.
Я не сплю, я просто закрыла глаза.
I'm just resting my eyes.
- Я видела поцелуй, ты закрыла глаза.
I saw the kiss. Your eyes were closed.
Нет, я просто закрыла глаза, чтобы лучше сконцентрироваться и всё воспринять.
Oh, no, I had my eyes closed so I could concentrate and take it all in.
Мои трусики закрывали голову, но я еще крепко закрыла глаза.
My panties covered my head, but I closed my eyes tight.
А потом она легла рядом и лежала, пока я не закрыла глаза.
And then, she lied down by my side until I closed my eyes.
Я просто закрыла глаза и начала плакать.
I just closed my eyes and started to cry.
Я сделала то, что делаю обычно Крепко закрыла глаза.
I did what I normally do. I shut my eyes tight.
И даже тогда, все что я сделала - это взяла журнал, Закрыла глаза и ткнула в первую попашуюся знаменитость.
And even then, all I did was open up an US Magazine, close my eyes and pick a random celebrity.
Я хочу чтоб ты закрыла глаза и представила дом своей мечты.
I want you to close your eyes and imagine your dream house.
Мы лежали на траве и глядели в небо и он сказал : "Закрой глаза".И я закрыла.
And then he said, "Close your eyes, May." And I did.
Знай я, что так выйдет, закрыла бы на всё глаза.
If I'd known it would go this far, I would have just turned a blind eye.
Я поражен тем, что судебная система просто закрыла глаза на тревожные знаки. Например?
I'm amazed that the court system just glossed over the warning signs.
Я хочу что бы ты закрыла глаза и представила, что это автобус никогда не сбивал Тони.
I want you to close your eyes again. And imagine that bus never hit Tony.
Я старалась быть сильной, но я... я... закрыла глаза... когда пистолет выстрелил, и... это было последнее, что видел Грег.
I tried to be strong, but I--I... Shut my eyes... When the gun went off, and...
Я помню, что закрыла глаза и загадала оказаться здесь.
I remember shutting my eyes, willing myself to get there.
Сейчас, я хочу, чтобы ты закрыла глаза.
This time, I want you to close your eyes.
Но я хочу, чтобы ты закрыла глаза. Потому что я приготовил потрясающий сюрприз.
What I do know is I would love for you to close your eyes because I have an amazing surprise.
Ой-ой, я закрыла глаза.
My eyes are covered.
Я просто закрыла глаза и начала молиться, чтобы это все скорее закончилось.
I just closed my eyes and prayed that it would be over soon.
Я боюсь, что закрыла глаза.
I was afraid I'd close my eyes.
Если бы это тело не участвовало в пробах, я бы закрыла глаза на то, что оно моё, и поколотила бы тебя.
If that body wasn't going to the audition, I would ignore the fact that my body would bruise and hit you.
глаза 456
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
я закончил 532
я закрываю глаза 36
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
я закончил 532
я закрываю глаза 36
я закончила 284
я заказал 21
я заканчиваю в 19
я закрою глаза 22
я закрываю дверь 19
я заканчиваю 33
я закрою дверь 35
я закончу 83
я закрою 49
я закажу 33
я заказал 21
я заканчиваю в 19
я закрою глаза 22
я закрываю дверь 19
я заканчиваю 33
я закрою дверь 35
я закончу 83
я закрою 49
я закажу 33
я закрываю 16
я закричал 20
я закрываюсь 20
я закричу 63
я зак 21
я закричала 26
я закурю 22
я заключил сделку 37
я заключу с тобой сделку 18
я закричал 20
я закрываюсь 20
я закричу 63
я зак 21
я закричала 26
я закурю 22
я заключил сделку 37
я заключу с тобой сделку 18