English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Я ] / Я никого не убил

Я никого не убил traducir inglés

60 traducción paralela
А я никого не убил
I haven't killed anyone today.
Я никого не убил, ничего не украл.
I haven't killed anyone, or stolen anything.
Мне надо попасть в центр, пока я никого не убил! Понимаете?
It is a fucking necessity for me to get into fucking detox before I kill some-motherfucking-body!
Но я никого не убил, да?
You know I'd never kill anyone, right?
По крайней мере, я никого не убил.
At least I didn't kill anyone!
Надеюсь, я никого не убил...
I hope I didn't kill anyone...
Я никого не убил!
- I haven't killed anyone!
Лишь по счастью я никого не убил.
It's only luck I didn't kill someone.
И я никого не убил!
And I killed no one!
Я никого не убил
I've never killed anybody.
Просто скажу для протокола : я никого не убил.
I just want to say, for the record, I did not kill anyone.
И в этом году в сезон охоты, правда, я никого не убил.
And this year for hunting season, I mean, I didn't kill nothing.
Я никого не убил.
I didn't kill anybody.
За все годы, что я беспредельничал... Я никого не убил.
All the shit I pulled over the years, I never shot anyone.
Вы же сказали, я никого не убил!
You said I didn't kill nobody.
Ну, за помощь нам пройти через все эти испытания и также за веру, что я никого не убил.
Well, for helping us get through this whole ordeal and also for believing that I didn't kill someone.
Шон еще жив и я никого не убил.
Sean's still alive and I haven't killed anyone.
Ну, по крайней мере, я никого не убил.
Well, at least I didn't murder anybody.
Деб, я никого не убил.
Deb, I didn't kill anybody.
Как ты себя чувствуешь? Лучше, в моем случае это значит, что я никого не убил с момента нашей последней встречи.
How you feeling? Hmm. I'm feeling better, which in my world means I haven't committed a homicide since I last saw you.
Почему я никого не убил?
Why haven't I killed anybody?
Я все равно бы никого не убил.
I couldn't kill anybody.
Я тоже никого не убил.
I ain't killed nobody, neither.
Я никогда никого не убил.
I never killed anyone.
Знаешь, однажды я убил стадо бизонов одним своим дыханием не хочу никого обидеть, понимаете ли...
Well, once I killed a heard of buffaloes with a single breath no offence to present company, you understand...
Не верь им. Я бы никогда никого не убил.
Don't believe what they say.
Я в жизни никого не убил.
I've never murdered anyone in my life.
Но, насколько мне известно, он еще ни разу никого не убил, а вот я убила, и ты убьешь.
As far as I know he's never killed anyone, but I have, and you will.
- Я пока никого не убил, Стивен.
- Nothing died in my bum, Steven.
Я только сказала ему, что поскольку он никого не убил, еще не поздно сдаться и получить малый срок.
I told him that, well, since he hadn't killed anyone, it wasn't too late to surrender and get off with a lighter sentence.
Я помешала ему выпустить вирус, чтобы он никого не убил.
I stopped him from releasing the virus so he couldn't kill everyone.
Он убил ДиэЛа Я никого не убивал.
I didn't kill anyone.It's maury.
Да я не убил никого с середины 1990-х.
I haven't killed anyone since the middle of the 1990's.
Мы нашли экипаж товарищей которых ты убил в тех зданиях Я никого не убивал, брат
We found the crew mates you murdered in the buildings.
Спросите мою мать - - Я бы нкогда никого не убил
You n ask my mother- - I would never kill no one.
Я все еще никого не убил
I haven't killed anyone yet.
Я никого не убил бы.
I wouldn't kill anyone.
В смысле, я же никого не убил.
I mean, it's not like I killed somebody.
Я удивлён, как он ещё не убил никого.
I'm surprised he hasn't killed anybody yet!
Я бы никогда никого не убил.
I would never kill anyone.
Меня не повесят, я же никого не убил.
Ten years hard labour tops.
Я на деле ни разу никого не убил.
I never killed anyone on any of my jobs.
Я.. Я бы никогда никого не убил.
I-I would never kill anyone.
Я никого не убивал. ты убил девушку. Зачем ты убил Ким Ён И?
Why did you kill Kim Yieun?
Я не отдам тебе никого, чтобы ты убил их.
I am not handing someone over so you can kill them.
Я разочарована, но, в конце концов, ты ведь никого не убил.
I'm disappointed, but hey, it's not like you killed someone.
Парень, которого ты убил двое суток назад. Я никого не убивал.
I didn't kill nobody.
Я никогда никого не убил бы.
I would never kill someone.
Никого кто бы убил тебя или с кем бы я не справилась
None that wouldn't kill you. Or that I'm equipped for.
Давай уйдем, пока я не убил никого.
Let's make our move before I kill someone.
Я ведь никого не убил.
I didn't even kill anyone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]