Я твой друг traducir español
1,126 traducción paralela
- Я твой друг, твоя нянька.
Soy tu amigo, tu nodriza.
Олаф, я твой друг.
Sí, eligió al idiota. Lo siento.
Пол, я твой друг.
Paul, yo soy tu amiga.
Я твой друг, Обеликс.
¿ No me reconoces?
Послушай, я твой друг и ты это знаешь.
Ahora escúchame, soy tu amigo, lo sabes.
Я сделаю это. Что бы ты не попросил - я сделаю. Я твой друг.
Lo haré, para lo que necesites, soy tu hombre.
Из-за тебя мне стыдно, что я твой друг.
Me haces sentir vergüenza de ser tu amigo.
В смысле, я твой друг или просто заменяю тебе девушку?
Digo, ¿ somos amigos o me he vuelto tu sustituto de novia?
Я твой друг.
Soy tu amiga.
И не только. Я твой друг.
También soy tu amigo.
Ведь я твой друг, твой лучший друг.
Soy tu amigo, tu mejor amigo.
Буду, потому что я твой друг, а друзья всегда вместе, даже когда разлучены.
Estaré, porque soy tu amigo, y los amigos siempre están juntos, incluso cuando están separados.
И помни, Тихиро, я твой друг.
Recuerda, Chihiro. Soy tu amigo.
Если я не позвоню, твой друг будет застрелен.
Si no puedo llamar, tu amiga morirá.
Если он такой хороший твой друг, почему я раньше о нем не слышала.
Si es tan buen amigo, ¿ por qué no escuche de él antes?
А твой друг просто заливает. Это я тебе точно говорю. Он полнейший идиот.
Tu amigo Ronald Farber, te aseguro, no sabe lo que dice.
Ты думал о том, что я волнуюсь когда ты возвращаешься в три утра? Фритц твой друг, не мой.
Y tú, a ti te parece normal comportarse así y volver tranquilamente a las tres de la mañana.
Как твой друг я бы хотел, чтобы ты выслушала меня.
Por nuestra amistad, quiero que me escuches. Te escucho.
- Я - твой друг, твой единственный друг.
Yo soy tu amigo, tu unico amigo.
-... это - я, твой друг.
Soy yo... tu amigo.
Как твой друг, я... думаю, что ты должна уехать.
Como un amigo, yo pienso que deberías irte.
Возможно, я не прав, а твой друг Яков прав.
Quizá yo esté equivocado y tu amigo Jakob tenga razón.
Этот твой друг это я?
Ese amigo ¿ soy yo?
- Зато я знаю. Твой лохматый друг решил подзаработать на мне пару фунтов.
Tu amiguito decidió ganarse una plata y llamó a los diarios.
Я знаю - он твой друг.
Porque sé que es buen amigo tuyo.
Я твой друг.
Linda, estás a salvo.
Я понимаю, как это звучит сейчас. Даже для моих ушей это звучит не очень хорошо. ... Но я... твой друг.
Sé cómo debe oírse ahora, pues ni siquiera a mí me suena bien, pero así es.
- Потому что я твой друг.
¿ Porque soy tu amiga?
Ты говоришь, что я выгляжу как твой друг?
¿ Me estás diciendo que tengo pinta de ser amiga tuya?
А я разве не твой лучший друг?
¿ No soy tu mejor amiga?
Я надеюсь, ты и твой друг хорошо проведёте каникулы, и наш маленький городок не покажется вам скучным.
Espero que tu amigo y tú disfruten sus caminatas de vacaciones, y no encuentren nuestra pequeña ciudad demasiado aburrida.
Я - твой друг, а друзья должны приглядывать друг за другом, и я думаю, ты совершаешь ошибку.
Soy tu amiga, y se supone que los amigos cuidan los unos de los otros, y creo que la estás cagando.
- Я знаю, что он твой друг.
- Sé que es tu amigo
- Я - твой друг.
Soy tu amiga.
Я никогда не говорила, что твой друг.
Nunca dije que fuera tu amiga.
- Я и есть твой друг, Бадди.
Soy tu amiga, Buddy.
Я? Я думал, он твой друг.
Oh, creí que era tu amigo.
Я не хочу сидеть с мужем. Я и так с ним все время. Он твой друг, ты с ним и сиди.
Sé lo que haces cada vez que llega la cuenta corres al baño.
Например, я узнала, что твой друг был в Лос-Анджелесе раньше. Ты знал это?
Tu amigo ya había estado en Los Ángeles. ¿ Lo sabías?
Послушай, я знаю, Флексо твой друг, но я не хочу оставлять на него атом.
Sé que Flexo es tu amigo, pero no me fío de él.
Я спросила : "Скажи, кто твой лучший друг?".
Le pregunté dime el nombre de algún amigo especial.
- Говори, я же твой друг.
Cuéntame. Soy tu amigo.
Я знаю, он твой друг.
Es tu amigo, lo sé.
Как твой друг я выслушаю все, что ты скажешь, но не смей меня обманывать.
Ahora bien, como tu amigo, voy a escuchar cualquier cosa que tengas que decir,...
А я то думал, что я - твой лучший друг!
¡ Creía que yo era tu mejor amigo!
Что это значит? Успокойтесь, мой друг, я твой спаситель.
- ¡ Calma, chérie, soy su salvador!
Я надеюсь ты и твой друг Тедди сможете ко мне заехать как нибудь.
Esperaba que tú y tu amigo Teddy vinieran por aquí.
Я – твой друг.
Soy tu amigo.
Я думал, что я твой друг.
Creí que éramos amigos.
Я видела, как на меня смотрел твой друг Маурисио.
) Digo, Vi la forma en que tu amigo Mauricio me miraba.
- Я был твой единственный друг...
- Yo era tu único amigo.
я твой фанат 22
я твой папа 47
я твой отец 284
я твой поклонник 18
я твой хозяин 16
я твой должник 230
я твой 63
я твой дядя 21
я твой напарник 21
я твой парень 22
я твой папа 47
я твой отец 284
я твой поклонник 18
я твой хозяин 16
я твой должник 230
я твой 63
я твой дядя 21
я твой напарник 21
я твой парень 22
я твой муж 80
я твой брат 121
я твой сын 68
я твой король 17
я твой старший брат 19
я твой адвокат 29
я твой партнер 21
я твой лучший друг 55
я твой босс 48
я твой начальник 35
я твой брат 121
я твой сын 68
я твой король 17
я твой старший брат 19
я твой адвокат 29
я твой партнер 21
я твой лучший друг 55
я твой босс 48
я твой начальник 35
твой друг 456
друг 5907
друг друга 51
другая 352
другой 970
друг за другом 24
друг другу 23
другой мир 27
другой раз 20
друг с другом 58
друг 5907
друг друга 51
другая 352
другой 970
друг за другом 24
друг другу 23
другой мир 27
другой раз 20
друг с другом 58
друга 322
другие 533
другая девушка 22
другого выхода нет 177
другая жизнь 21
другой парень 63
другого выбора нет 38
другой вариант 31
другая женщина 44
другая сторона 26
другие 533
другая девушка 22
другого выхода нет 177
другая жизнь 21
другой парень 63
другого выбора нет 38
другой вариант 31
другая женщина 44
другая сторона 26
другая половина 17
друг мой 1962
другой день 18
другого пути нет 112
другим 127
другими 36
другом 137
другая там 32
друган 86
другого 110
друг мой 1962
другой день 18
другого пути нет 112
другим 127
другими 36
другом 137
другая там 32
друган 86
другого 110