English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Я ] / Я твой друг

Я твой друг traducir español

1,126 traducción paralela
- Я твой друг, твоя нянька.
Soy tu amigo, tu nodriza.
Олаф, я твой друг.
Sí, eligió al idiota. Lo siento.
Пол, я твой друг.
Paul, yo soy tu amiga.
Я твой друг, Обеликс.
¿ No me reconoces?
Послушай, я твой друг и ты это знаешь.
Ahora escúchame, soy tu amigo, lo sabes.
Я сделаю это. Что бы ты не попросил - я сделаю. Я твой друг.
Lo haré, para lo que necesites, soy tu hombre.
Из-за тебя мне стыдно, что я твой друг.
Me haces sentir vergüenza de ser tu amigo.
В смысле, я твой друг или просто заменяю тебе девушку?
Digo, ¿ somos amigos o me he vuelto tu sustituto de novia?
Я твой друг.
Soy tu amiga.
И не только. Я твой друг.
También soy tu amigo.
Ведь я твой друг, твой лучший друг.
Soy tu amigo, tu mejor amigo.
Буду, потому что я твой друг, а друзья всегда вместе, даже когда разлучены.
Estaré, porque soy tu amigo, y los amigos siempre están juntos, incluso cuando están separados.
И помни, Тихиро, я твой друг.
Recuerda, Chihiro. Soy tu amigo.
Если я не позвоню, твой друг будет застрелен.
Si no puedo llamar, tu amiga morirá.
Если он такой хороший твой друг, почему я раньше о нем не слышала.
Si es tan buen amigo, ¿ por qué no escuche de él antes?
А твой друг просто заливает. Это я тебе точно говорю. Он полнейший идиот.
Tu amigo Ronald Farber, te aseguro, no sabe lo que dice.
Ты думал о том, что я волнуюсь когда ты возвращаешься в три утра? Фритц твой друг, не мой.
Y tú, a ti te parece normal comportarse así y volver tranquilamente a las tres de la mañana.
Как твой друг я бы хотел, чтобы ты выслушала меня.
Por nuestra amistad, quiero que me escuches. Te escucho.
- Я - твой друг, твой единственный друг.
Yo soy tu amigo, tu unico amigo.
-... это - я, твой друг.
Soy yo... tu amigo.
Как твой друг, я... думаю, что ты должна уехать.
Como un amigo, yo pienso que deberías irte.
Возможно, я не прав, а твой друг Яков прав.
Quizá yo esté equivocado y tu amigo Jakob tenga razón.
Этот твой друг это я?
Ese amigo ¿ soy yo?
- Зато я знаю. Твой лохматый друг решил подзаработать на мне пару фунтов.
Tu amiguito decidió ganarse una plata y llamó a los diarios.
Я знаю - он твой друг.
Porque sé que es buen amigo tuyo.
Я твой друг.
Linda, estás a salvo.
Я понимаю, как это звучит сейчас. Даже для моих ушей это звучит не очень хорошо. ... Но я... твой друг.
Sé cómo debe oírse ahora, pues ni siquiera a mí me suena bien, pero así es.
- Потому что я твой друг.
¿ Porque soy tu amiga?
Ты говоришь, что я выгляжу как твой друг?
¿ Me estás diciendo que tengo pinta de ser amiga tuya?
А я разве не твой лучший друг?
¿ No soy tu mejor amiga?
Я надеюсь, ты и твой друг хорошо проведёте каникулы, и наш маленький городок не покажется вам скучным.
Espero que tu amigo y tú disfruten sus caminatas de vacaciones, y no encuentren nuestra pequeña ciudad demasiado aburrida.
Я - твой друг, а друзья должны приглядывать друг за другом, и я думаю, ты совершаешь ошибку.
Soy tu amiga, y se supone que los amigos cuidan los unos de los otros, y creo que la estás cagando.
- Я знаю, что он твой друг.
- Sé que es tu amigo
- Я - твой друг.
Soy tu amiga.
Я никогда не говорила, что твой друг.
Nunca dije que fuera tu amiga.
- Я и есть твой друг, Бадди.
Soy tu amiga, Buddy.
Я? Я думал, он твой друг.
Oh, creí que era tu amigo.
Я не хочу сидеть с мужем. Я и так с ним все время. Он твой друг, ты с ним и сиди.
Sé lo que haces cada vez que llega la cuenta corres al baño.
Например, я узнала, что твой друг был в Лос-Анджелесе раньше. Ты знал это?
Tu amigo ya había estado en Los Ángeles. ¿ Lo sabías?
Послушай, я знаю, Флексо твой друг, но я не хочу оставлять на него атом.
Sé que Flexo es tu amigo, pero no me fío de él.
Я спросила : "Скажи, кто твой лучший друг?".
Le pregunté dime el nombre de algún amigo especial.
- Говори, я же твой друг.
Cuéntame. Soy tu amigo.
Я знаю, он твой друг.
Es tu amigo, lo sé.
Как твой друг я выслушаю все, что ты скажешь, но не смей меня обманывать.
Ahora bien, como tu amigo, voy a escuchar cualquier cosa que tengas que decir,...
А я то думал, что я - твой лучший друг!
¡ Creía que yo era tu mejor amigo!
Что это значит? Успокойтесь, мой друг, я твой спаситель.
- ¡ Calma, chérie, soy su salvador!
Я надеюсь ты и твой друг Тедди сможете ко мне заехать как нибудь.
Esperaba que tú y tu amigo Teddy vinieran por aquí.
Я – твой друг.
Soy tu amigo.
Я думал, что я твой друг.
Creí que éramos amigos.
Я видела, как на меня смотрел твой друг Маурисио.
) Digo, Vi la forma en que tu amigo Mauricio me miraba.
- Я был твой единственный друг...
- Yo era tu único amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]