Включи свет traducir español
107 traducción paralela
Будь добр, включи свет.
¿ Prenderías alguna luz?
- Мои Денежки, включи свет.
Mis-Perras, enciende la luz, no se ve nada.
Закрой занавески и включи свет.
Cierra la cortina y enciende la luz.
Кристофер, включи свет!
No, no puede ser.
Ладно, включи свет.
Joan, enciende la luz.
Включи свет.
Enciende la luz.
Включи свет!
Enciende la luz!
Включи свет, я не вижу, что делаю.
Enciende la luz. No veo nada.
Хватит дурака валять, включи свет!
¡ Esos tienen tiempo que perder! ¡ Enciende!
Включи свет!
Enciende las luces.
Включи свет
Enciende las luces.
Включи свет.
Enciende las luces.
Как только я уйду,.. ... включи свет. Сделай вид, что меня тут нет.
Tan pronto como me vaya, prende la luz, haz como si no estuve aquí.
Вытяни руку и включи свет!
Encienda la luz.
Включи свет, потом укуси
Take a light, then take a bite
Включи свет!
Enciende tu luz!
Фуэнсанта, включи свет!
Fuensanta, enciende la luz!
Включи свет.
Mantén la luz.
Включи свет, пожалуйста.
Prende la luz.
- Включи свет на крыльце.
- Enciende las luces del zaguán.
Джофф! Включи свет! Мне это не нравится!
¿ Puedes encender la luz?
Лаура, включи свет.
Laura, la luz.
Кларк, включи свет.
Clark, enciende la luz.
Включи свет.
La llave de luz está a la izquierda.
- Включи свет.
- Enciende la luz.
Включи свет!
¡ Préndelas!
Включи свет обратно!
¡ Préndelas!
Включи свет обратно!
¡ Vuelve a prenderlas!
Хватит, включи свет.
Vamos. ¡ Prende la luz!
Вэл, включи свет. Скорее!
¡ Vel, prende estas luces, ahora mismo!
Хорошо, включи свет.
Bueno, encienda las luces.
Терри, пожалуйста, включи свет.
Terri, puedo tener luz, ¿ por favor? Ajá.
Проклятье, Джаред, включи свет.
Maldita sea. Jack, enciende las luces.
Включи свет.
Cariño, enciende las luces.
Эй, брось. Включи свет.
Hey, para de joder, ¡ enciende la luz!
Брось, мужик, включи свет!
Vamos, hombre, ¡ enciende la puta luz!
Паппу, пожалуйста включи свет...
Pappu por favor enciende las luces.
Включи свет в своем сердце, приятель.
Enciende la luz de tu corazón, amigo. Deja que brille.
Включи свет, ласково поговори с ними, и они изменят свое мнение.
Prende la luz, habla con voz suave y se convencen.
Включи свет.
Prende la luz.
Ишан, включи свет, пожалуйста.
Ishaan, puedes prender la luz, por favor?
Включи свет.
Da la luz.
Включи, пожалуйста, свет.
- Enciende la luz.
Странно, включи-ка свет.
Extraño,... enciende.
Включи свет.
Enciende. Mira al suelo.
Клэр, вставай, включи на сцене свет, пусть ребята проходят.
Claire, párate y prende esas luces y que los chicos comiencen.
Включи красный свет.
Aparejo para el rojo.
- Хорошо, но включи хотя бы свет.
Bien, pero enciente alguna luz al menos.
Включи себе верхний свет.
Dale color a tu vida.
Включи свет.
- Está bien.
Включи свет, малыш.
- Enciende la luz, nena.
светлана 54
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
свет мой 21
светлые волосы 86
света нет 40
светло 105
светит 24
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
свет мой 21
светлые волосы 86
света нет 40
светло 105
светит 24
светлые 26
свети 16
светлячки 23
светик 64
свет погас 30
светает 28
свет включен 21
световых лет 53
свет выключен 17
свет горит 26
свети 16
светлячки 23
светик 64
свет погас 30
светает 28
свет включен 21
световых лет 53
свет выключен 17
свет горит 26
включи его 36
включен 26
включи музыку 31
включи телевизор 51
включить свет 21
включить 57
включи 131
включая 178
включено 26
включайся 26
включен 26
включи музыку 31
включи телевизор 51
включить свет 21
включить 57
включи 131
включая 178
включено 26
включайся 26
включена 17
включай 207
включите свет 81
включил 31
включи мозги 22
включай камеру 16
включая меня 285
включая те 17
включая и меня 16
включая то 53
включай 207
включите свет 81
включил 31
включи мозги 22
включай камеру 16
включая меня 285
включая те 17
включая и меня 16
включая то 53
включая вас 100
включите 52
включи радио 26
включая тебя 194
включаю 48
включа 36
включая нас 36
включайте 98
включая тех 18
включи громкую связь 74
включите 52
включи радио 26
включая тебя 194
включаю 48
включа 36
включая нас 36
включайте 98
включая тех 18
включи громкую связь 74