Возможно это к лучшему traducir español
102 traducción paralela
Возможно это к лучшему.
Quizá sea para mejor.
Возможно это к лучшему.
Probablemente sea lo mejor.
Но возможно это к лучшему.
Pero, quizás sea... Er... quizás sea lo mejor.
Знаешь, возможно это к лучшему
- Quizás es para mejor.
" наешь, возможно это к лучшему.
Tal vez es para bien.
Возможно, это к лучшему, Уинтерс. И вот почему :
Quizá sea una buena idea, Winters.
Возможно, это будет к лучшему.
Quizá sea lo mejor. Habrá menos roces.
Возможно, это к лучшему.
Tal vez sea para mejor.
Возможно, это к лучшему.
Ya está bien así.
Возможно, это к лучшему.
Quizá sea mejor así.
- Возможно это даже и к лучшему.
Debo volver.
Возможно, это даже к лучшему.
Tal vez sea mejor así.
Возможно это даже к лучшему.
Puede ser lo mejor entonces.
Это возможно к лучшему.
Quizá sea lo mejor.
Это будет к лучшему. Если ты не можешь поладить со мной, возможно, ты не поладишь и с любым другим меняющимся.
Podría ser difícil encontrar a un mutante que quiera seguirte, tal vez no sea el único.
Возможно, это к лучшему для всех нас.
esto va a mejorar las cosas para todos nosotros
Ну, возможно, в некоторой степени оно и к лучшему, ведь любовь... Ну, это и есть - всё.
Bueno, quiza por un lado, sales ganando, porque el amor es... por un lado, lo es todo
Как бы то ни было, возможно, всё это было к лучшему.
Entonces... Pues tal vez así fue mejor.
Возможно, это к лучшему.
Tal vez sea bueno.
Но когда она выжила, и мы увидели, что она изменилась, то подумали, что возможно все это - к лучшему что она пыталась это сделать...
- Y vimos que nunca volvería a ser lo mismo, pensamos que tal vez hubiera sido mejor si hubiera tenido éxito la primera vez.
Возможно, это к лучшему.
Quizás esto sea algo bueno.
Возможно, это к лучшему.
Pero, esto podría ser mejor.
Возможно, это к лучшему.
Es probablemente lo mejor.
Возможно, это к лучшему.
- Tal vez sea lo mejor. Aquí estoy yo!
Возможно, это к лучшему, милый.
Probablemente, habrá un amor mejor.
- Возможно это к лучшему.
Y creo que será lo mejor, de verdad.
Возможно, это к лучшему.
Quiza esto sea bueno
Возможно, это к лучшему.
Pero quizás eso sea algo bueno.
Я знаю, что это пугает, но, возможно, это к лучшему.
Sé que da miedo pero quizá eso sea algo bueno.
Ох! Ну, возможно это и к лучшему.
Será mejor así.
И это возможно к лучшему потому что ты ну знаешь, умная.
Y esta es probablemente una buena porque tú lo eres ya sabes, lista.
Она имела наглость сказать, что, возможно, это к лучшему, что бал отменили, так как она не знает как Уэстоны смогут организовать такое мероприятие без её светского опыта в подобных делах.
¡ Tuvo la cara de decir que quizás fue una suerte... que el baile tuviera que cancelarse... porque dudaba que los Weston fueran capaces de organizarlo... sin su experiencia en eventos sociales!
Тем не менее, это было бы, возможно, к лучшему.
Probablemente sería lo mejor, ¿ no?
Возможно это и к лучшему.
Probablemente, sea mejor así.
Возможно, это к лучшему.
Mejor así.
Ну, возможно это было к лучшему, что ты выдал меня.
Pues, tuve la revelación de que como que estoy feliz de que me hayas delatado.
Возможно, все это к лучшему
Quizás esto sea lo mejor.
Возможно, это и к лучшему.
Y tal vez sea mejor.
Возможно, это и к лучшему.
Eso probablemente es lo mejor
Кроме того, сейчас возможно это и к лучшему
Además, parece que el momento podría ser bueno, en términos de...
Возможно, это к лучшему.
Quizás es para mejor.
Учитывая то, как он ведет себя в последнее время, возможно, это к лучшему.
La manera en que se ha comportado ultimamente, quizás era lo mejor.
Возможно, это и к лучшему
Probablemente es para mejor.
Возможно, это к лучшему.
Eso probablemente sea algo bueno.
Возможно, это и к лучшему.
Y quizá esto sea para bien.
Знаешь, возможно это даже к лучшему.
Sabes, quizás haya sido lo mejor.
- Возможно, это к лучшему.
- Tal vez sea mejor así.
Возможно, это всё к лучшему, мама.
Es probable que todo sea para bien, Madre.
Возможно, это к лучшему.
Quizá sea para bien.
Возможно, это к лучшему.
Pues, probablemente sea lo mejor.
Возможно, это и к лучшему.
Probablemente sea lo mejor.
возможно это 32
возможно это из 26
это к лучшему 428
к лучшему или к худшему 19
к лучшему 143
возможно всё 30
возможно все 25
возможно 54355
возможность 168
возможно ты прав 62
возможно это из 26
это к лучшему 428
к лучшему или к худшему 19
к лучшему 143
возможно всё 30
возможно все 25
возможно 54355
возможность 168
возможно ты прав 62
возможно так и есть 16
возможно вы правы 34
возможности 61
возможно ты права 47
возможно ли 507
возможно он прав 16
возможно и так 47
возможно из 58
возможно даже 33
возможно и нет 31
возможно вы правы 34
возможности 61
возможно ты права 47
возможно ли 507
возможно он прав 16
возможно и так 47
возможно из 58
возможно даже 33
возможно и нет 31