English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Выглядит ужасно

Выглядит ужасно traducir español

221 traducción paralela
Выглядит ужасно.
Se ve terrible.
Витрина выглядит ужасно.
Esta vidriera se ve horrible.
Он выглядит ужасно, не так ли?
Qué horrible roedor, ¿ no crees?
И доктор, который должен был оперировать... он тоже сказал, что это выглядит ужасно.
Y entonces entró el médico que tenía que hacerlo y dijo que pensaba que todo aquello era horrible.
Я подумал, что она выглядит ужасно. Ты много думал о своей сестре, ведь так?
Llevaba esa horrorosa máscara de Halloween en la fiesta de disfraces.
Выглядит ужасно интересно.
Se ve terriblemente interesante.
Выглядит ужасно.
Se ve horrible.
Он выглядит ужасно.
Se ve muy mal.
Она выглядит ужасно несчастной.
Se la ve terriblemente infeliz.
Это выглядит ужасно.
Ahora estás gris y horrible como un piojo.
Этот шаттл выглядит ужасно маленьким.
La sonda parece tan pequeña.
Посмотри сюда, это пальто выглядит ужасно
Olivier, el abrigo luce horrible.
Не знаю, как по телевизору, но выглядит ужасно.
Bueno, no puedo decirlo en la televisión, pero es horrible.
Некоторые задаются вопросом, не преувеличивает ли он размеры своего пениса... который в его комиксах выглядит ужасно большим.
Algunos se preguntan si él no exagera el tamaño de su pene... que aparece bien grande en sus comics.
- Все это выглядит ужасно.
- Las cosas se están poniendo feas.
- Его прическа выглядит ужасно.
- Su pelo luce terrible.
И выглядит ужасно.
Tiene un aspecto horrible.
- Рана выглядит ужасно.
- Es una herida bastante fea.
Ричи, выглядит ужасно.
Richie, es horrible.
Зачем нам болезнь? - Это выглядит ужасно.
- ¿ Quién necesita la enfermedad?
Выглядит ужасно
Tiene muy mal aspecto.
По-моему, выглядит ужасно, когда всё обрезано. Это же доберман!
Creo luce horrible cuando lo cortan es un doberman... déjenlo tener sus orejas.
Это всегда выглядит ужасно.
Nunca queda bien.
Слушайте, я знаю, всё это выглядит ужасно и я, скорее всего, поставил неверный диагноз, но я сделал всё как по учебнику.
Escucha, se que esto luce mal. Obviamente erré el diagnóstico, pero actué según las reglas.
- А выглядит ужасно!
- ¡ Parece horrible!
Пила кофе, выглядит ужасно - просто вся помята...
Ya tomaste café, te ves mal, sin duda, estás de mal humor.
- Представил. Ужасно выглядит, верно?
¿ Está anciana, no?
- Ужасно выглядит.
¡ Se ve horrible!
Он ужасно выглядит.
el luce tan terrible.
От него несет, выглядит он ужасно, и орет как резанный кабан!
Apesta. Y es horrendo. Está siempre rugiendo y gritando como un salvaje.
Эта машина выглядит просто ужасно. Может, нам стоит её проверить.
Ese auto se me hace conocido, quizás deberíamos ver sus papeles
Он ужасно выглядит...
- ¡ No hagas eso!
- Да он ужасно выглядит.
- Se lo ve fantástico.
Правда, Серена ужасно выглядит?
¿ No está horrible Serena?
Выглядит ужасно.
Tiene mal aspecto.
Вы когда-нибудь замечали, как ужасно выглядит ваше лицо в зеркале уборной, где горят флюоресцентные лампы?
¿ Alguna vez se han dado cuenta del horrible aspecto de sus caras... en los baños de un restaurant con luces fluorescentes?
потому что кое-кто выглядит просто ужасно.
Porque alguien empieza a verse algo agotado, si sabe lo que quiero decir.
Я не знаю. Она ужасно бледна и выглядит болезненной.
No sé, está terriblemente pálida y débil.
Наверное ужасно выглядит.
Debo verme horrible.
Однажды я сказал ей, что она выглядит прекрасно... хотя на самом деле она выглядела довольно ужасно.
Una vez le dije que se veía bonita... cuando en realidad se veía realmente asquerosa.
О! Проклятье. Теперь это ужасно выглядит.
Hala, tiene mal aspecto.
Нет, он просто ужасно выглядит.
No, sólo se ve horrible.
Ужасно выглядит.
Es terrible.
Он ужасно выглядит.
Su aspecto es horrible.
Нет, нет. Это ужасно выглядит.
Quedaré peor.
- Ущемленная. Ужасно выглядит.
- Estrangulada.
Я только что видел сенатора Райта, он ужасно выглядит.
Vengo de ver al senador Wright. Luce fatal.
Он их надевает — и я не вполне уверена, что такое происходит, но могу точно сказать, что ему ужасно нравится, как он в них выглядит.
Michael y sus jeans. Se los pone y no sé exactamente qué pasa pero puedo decirles que le encanta cómo le quedan.
- Выглядит просто ужасно здесь.
- Se ve horrible aquí.
Послушай, то, что случилось с ее отцом, ужасно, но это выглядит, как обычная автомобильная авария.
Mira, es terrible lo de su padre pero suena como un accidente de auto común.
Готов спорить, это выглядит не так уж ужасно.
No ha podido quedar tan mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]