Выключи traducir español
1,558 traducción paralela
- Выключи. - Пошёл ты, засранец, сука.
¡ Vete a la mierda, puta!
— Так выключи ее!
- ¡ Apágalo!
Я сказала, выключи свой ipod, пожалуйста.
Dije que te quites el ipod, por favor.
Выключи компьютер и уйди из поля зрения.
¿ Por qué no apagas la computadora y te ocultas?
- Трент, выключи это!
- ¡ Trent, apágalo!
Тогда выключи ее.
Entonces, apágala.
Если не хочешь чтобы тебя нашел большой и злой волк, то выключи рацию.
Si no quieres que el gran lobo feroz te encuentre, realmente deberías apagar tu comunicador.
Выключи!
¡ Apágalo!
Выключи это!
¡ Apaga eso!
Так, продолжай и выключи его.
De acuerdo, adelante, apáguela.
Нет, нет, нет. просто.. просто выключи.
No, no, no, no. Sólo... apáguela.
— Выключи.
- Apágalo.
- - Выключи этот отстой! -
- ¡ Ella no sabe bailar una mierda!
Давай. - Что вы собираетесь сделать, а? - Выключи гребаную камеру или я пройдусь по тебе битой, ты.
- Apaga esa maldita cámara o juro que te mataré.
Выключи его, Малакей!
Apágalo, Malachy.
Ты и не узнаешь, откуда это на тебя свалилось. - Сами, выключи это!
- Nunca se sabe lo que podemos hacer.
- Сами, выключи это, я тебе говорю.
- Tiene algo que esconder? - ¡ Apague eso!
Ги Чхоль, выключи это!
¡ Ki-chul, bájale el volumen a eso!
Мика будь добра выключи это.
Mica, ¿ puedes dejar esa cosa?
Ты снимаешь? Выключи немедленно! Что ты делаешь?
Estás grabando. ¡ No!
- Выключи свет.
- Apaga la luz. - Sí.
Выключи. Выключи это!
Apágalo. ¡ Apágalo!
Выключи чёртовы огни!
Mata esas malditas ¿...? .
Выключи чёртовы огни!
¡ Mata esas malditas ¿...? !
Вообще, выключи автофокус и отойди немного назад.
Quita el autofocus y aléjate un poco eh?
- Эй, выключи эту хрень.
Oye. Baja eso. - No.
Нахуй. Нахуй. Выключи.
Rayos, no, apágalo.
Выключи уже эту штуку!
¡ Apaga esa maldita cosa!
Выключи... [нечетко]
Apagad... ... hacerlo aquí.
- Крис, выключи.
Chris, apaga eso.
Выключи свет.
Apaga la luz.
Выключи.
Apaga esta cosa.
Выключи это, Мари.
Apagala, Marie.
Выключи камеру.
Para esa cámara.
Скажи мне, что случилось с Хьюбертом! Выключи!
¡ Paloma, explícame qué le ha pasado a Hubert!
Выключи это!
- ¡ Apaga eso!
Выключи это.
Ciérrala.
Драма, ну выключи порнушку.
Cielos, Drama, baja el volumen del porno, ¿ quieres?
- Звук выключи.
- Apaga el sonido.
Выключи.
Apágalo
Выключи камеру.
Apágalo
Просто выключи его!
¡ Simplemente termina!
Просто выключи.
Simplemente termina.
И выключи светильники без цветных лампочек.
Apaga las luces que no sean de colores.
Выключи это.
Apaga eso.
Выключи его!
¡ Apaga eso!
Выключи... Кук!
¡ Cook!
Выключи камеру.
Apaga la cámara.
Выключи.
Apágala.
- Выключи.
- ¿ Preferirían carne de res...?
О боже, выключи немедленно.
¡ Dios mío, cierra eso!
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключите свет 75
выключить 56
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключите свет 75
выключить 56