Выключи телефон traducir español
38 traducción paralela
Быстро, выключи телефон...
Rápido, desconecta el teléfono.
- Бобби Бэд, выключи телефон.
- Bobby, cuelga el teléfono.
Привет. Выключи телефон и ответь точно, сколько ты здесь проработала?
Sarah, apaga el teléfono y dime exactamente cuánto tiempo llevas trabajando aquí.
- Выключи телефон!
-? Saca ese telfono de aqu!
Выключи телефон.
Apaguen sus teléfonos.
Первая Церковь Спрингфилда "ВЫКЛЮЧИ ТЕЛЕФОН СВОЙ"
APAGARAS TU CELULAR
Выключи телефон!
- Vamos, contéstenme.
Я сказал - выключи телефон.
Y le dije, apagalo.
Выключи телефон.
Apaga tu teléfono.
Питер, выключи телефон!
Peter, ¡ apaga el teléfono!
Выключи телефон! Я хочу, чтобы она мои цветы забрала!
- ¡ Quiero que cuide mis plantas!
Минди, выключи телефон!
- ¡ Mindy, apaga el teléfono!
Просто, выключи телефон, опусти окно... И посмотрим услышишь ли ты меня.
Sólo, um, apaga el movil, y baja la ventanilla, y veremos a ver si puedes oirme.
Выключи телефон.
Suelta el teléfono.
Лучше выключи телефон.
No deberías usar tu móvil en el tren, ¿ verdad?
Бабушка, выключи телефон.
Abuela, termina la llamada.
— Выключи телефон.
- Apágalo, ¿ no?
Выключи телефон.
Corta el teléfono.
Выключи телефон.
Cuelga el teléfono.
Джек, выключи телефон.
Jack, apaga el móvil.
Выключи телефон, сбрось сумку, забудь про всё. Приходи туда, куда я впервые тебя отвёл.
Apaga tu teléfono, tira tu cartera, todo y encuéntrame en el primer lugar al que te llevé.
Выключи телефон!
Ahora apagua el teléfono.
Выключи телефон бабушки.
Apaga el teléfono de la abuela.
Людвиг, выключи телефон!
- ¡ Apaga eso! - ¡ Ludwig!
- Лео, чувак, просто выключи телефон.
- Leo, tío, deja el teléfono.
Выключи телефон.
Apaga el teléfono.
- Не отвечай маме. Выключи телефон.
- No respondas llamadas de mamá.
Слушай, выключи телефон и поспи, ладно?
Escucha, apaga el teléfono esta noche y duerme, ¿ sí?
Выключи свой допбаный телефон, пока я, не засунул его тебе в задницу.
¿ Será posible que dejes ese teléfono, antes de que te lo meta en el trasero? - ¡ Me cansé!
Выключи этот чёртов телефон!
Apaga ese teléfono toca huevos.
ƒейв, прошу прошу прошу возьми телефон или выключи уже.
Dave, por favor. Por favor. Conteste tu teléfono o apágalo.
Выключи уже телефон!
Apaga el teléfono.
Повесь трубку и выключи свой телефон.
¡ Cuelga y desconecta el teléfono!
Слушай, твой телефон меня нервирует, или ответь, или выключи его нафиг.
Mire el teléfono está poniendo nervioso, o bien contestar o cerrar la maldita cosa.
Выключи свой телефон.
Apaga tu teléfono.
- Выключи... свой телефон.
- Apaga tu teléfono.
А ты выключи свой телефон и сосредоточься, хорошо?
Sólo apaga tu teléfono y concéntrate, ¿ sí?
телефон разрядился 19
телефон 1046
телефон сел 16
телефон отключен 16
телефон не работает 57
телефонный номер 22
телефон выключен 25
телефоны 119
телефон звонит 187
телефонный звонок 112
телефон 1046
телефон сел 16
телефон отключен 16
телефон не работает 57
телефонный номер 22
телефон выключен 25
телефоны 119
телефон звонит 187
телефонный звонок 112
телефона 35
телефонные номера 19
телефона нет 20
телефонные звонки 65
телефоны не работают 25
телефон вибрирует 16
телефонов 23
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
телефонные номера 19
телефона нет 20
телефонные звонки 65
телефоны не работают 25
телефон вибрирует 16
телефонов 23
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключите свет 75
выключен 31
выключить 56
выключи 504
выключатель 30
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключите свет 75
выключен 31
выключить 56
выключи 504
выключатель 30
выключайте 52
выключите музыку 53
выключите камеру 32
выключай свет 19
выключи камеру 54
выключил 19
выключи эту штуку 18
выключаю 16
выключите 165
выключите его 40
выключите музыку 53
выключите камеру 32
выключай свет 19
выключи камеру 54
выключил 19
выключи эту штуку 18
выключаю 16
выключите 165
выключите его 40