English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Д ] / Джордже

Джордже traducir español

140 traducción paralela
Не знаю никаких Джорджей Вашингтонов.
Tu engañas diciendo no se que
Я знаю, тебе нравится заботиться о Джордже.
Ya sé que le gusta cuidar a George.
Лучше думай о Джордже!
¡ Mejor piensa en George!
Я знаю о Джордже Тэйлоре. Нет.
Puedo hablar por George Taylor.
Минуточку! Я говорил о Джордже Рейнольдсе.
Hablaba de Reynolds, ¿ a quién pensaba que me refería?
О Джордже.
En George.
О Джордже Таннере.
George Tanner.
Заместитель, вы слышали, что преподаватель Джордже говорит про нашу директрису?
Jefe, ¿ ha oído lo que el profesor Djordje dice de la directora?
- Ну какой из тебя самоуправленец, Джордже?
Eres un mandón, Djorjde.
Джордже, подойди сюда на минутку, пожалуйста.
Djordje, ven por favor.
В.. в Джордже Вашингтоне. ( G.W. )
Se llamaba "George Washington".
Я очень разочаровался в Джордже и Элейн.
George y Elaine me han decepcionado.
Мне было неловко рассказывать об этом при Джордже.
En fin, hubiese sido muy violento para mí decirle todo esto en presencia de George.
Вы уверены, что говорите о Джордже?
¿ Seguro de que está hablando de George?
Ты собирался рассказать мне всё о Джордже.
Ibas a contarme sobre George.
Монро теснит его ударами по голове и корпусу. Говорите, что хотите о Джордже Айсмене Чемберзе но он проиграл!
Monroe lo está castigando con golpes a la cabeza y al cuerpo. no importa que hablen, pero Iceman está acabado.
– О Джордже Ферагамо, психиатр твоего сына.
De George Ferragamo, el terapeuta de tu hijo.
Я говорю о Генри и Джордже.
Hablo de Henry y de George.
Не важно, сейчас Мейсон покажет малышке Джордже несколько простейших приемов снятия стресса через мелкий вандализм.
Como sea, ahora Mason le mostrará a la pequeña Georgie... algunos puntos delicados para aliviar el stress... a través de vandalismos menores.
Знаешь, если тебе нужно будет поговорить о чём-то, о чём угодно, например, о Джордже.
Sabes, si alguna vez quieres hablarme de algo... tú sabes, de cualquier cosa... de George.
Не говоря уже о Франклине Рузвельте, Рональде Рейгане, Джордже Буше и губернаторе нашего штата Рике Перри.
No digamos Franklin D. Roosevelt Ronald Reagan, George W. Bush... y el gobernador de Texas, Rick Perry.
О Джордже Майкле?
George Michael. Está de acuerdo.
- Я говорил о Джордже Майкле.
- Me refería a George Michael.
Майкл, если дело выгорит, я куплю тебе 100 Джорджей Майклов, которых ты сможешь учить водить!
Si vuelvo a la escena te compraré cien hijos para enseñarles a conducir.
Знаю, это поспешно, но... В Джордже есть что-то уютное.
Sé que suena apresurado, pero bueno, hay algo reconfortante en George.
Хочу узнать о Джордже У ильямсе.
Necesito hablar con usted acerca de George Williams.
Пока мы треплемся про убийцу, поговорим о Джордже Чеслове?
Por cierto, ya que estamos hablando de asesinos ¿ crees que podamos hablar de George Chezlav?
Да, но она ничего не говорила о ней и Джордже?
Hey, ¿ todavía trabajas con Meredith?
Мне надо поговорить с вами о Джордже Мерченте. Вдвоем.
Tengo que hablar con usted sobre George Merchant.
- Джордже Мерченте.
- George Merchant.
Я вам никогда не рассказывал историю об этом заморыше, Джордже Шефферде?
¿ Os he contado ya la historia del bribón George Shepherd?
Ты не должен думать обо мне так же, как о Джордже Шефферде.
No deberías pensar de mí como piensas de George Shepherd.
Так ты говорила, что я должна была обеспокоена... о Джордже он не... он не разговаривает об отце мы не... мы действительно ни о чем не разговариваем он просто менят тему разговора эм... ты и Берк всё ещё не... эм
Me dijiste que debería estar preocupada por George. No habla sobre su padre. No hablamos de nada.
Ты знаешь, это уже по всей школе, о тебе и Джордже.
Sabes, lo sabe todo el colegio, lo tuyo y lo de George
Как насчет Джорджей?
¿ Qué hay de los George?
Целое поколение актёров выросло на Джордже Клуни и его склонённой голове.
Parece que toda una generación de actores han adoptado la actuación de cabeza inclinada de George Clooney.
Я просто читала о Джордже Беннетте.
Tienes que levantarte temprano.
Доктор, мне нужно узнать о Джордже Беннетте.
Doctor, necesito averiguar algo sobre George Bennett.
Я слышал о Джордже.
Supe de George.
Я хотела бы поговорить с вами о Джордже Беннетте.
Me gustaría hablarle de George Bennet.
Я хотела бы поговорить с вами о Джордже Беннетте!
Me gustaría hablarle de George Bennet.
- Что это значит? - Она утверждает, что есть компрометирующая информация о Джордже.
Odio decir esto pero Catherine Heathcote está metida en algo.
Итак, для начала. Я решила, что вам следует узнать правду о Тесс и Джордже.
Así que, para empezar... todos deberían saber la verdad acerca de Tess y George.
Я, э... "аллегория работорговли в" Любопытный Джордже " "...
"La alegoría de la trata de esclavos en Jorge el curioso."
" Эй, ты женат на мне или на Джордже Буше, мл.?
"Escucha, estás casada conmigo o George W. Bush?"
- Нет. Мы говорили об армии и Джордже.
- No, hablé con Bailey sobre la cosa de George y el ejercito
Ты знала о Джордже?
¿ Sabes lo de George?
Отдай это Джордже!
Dáselo a Jorge.
Я, Джордже. Я.
Yo, Jorge. ¡ Yo!
Значит, вы никогда не слышали о Джордже Рейнольдсе?
No conoce a Reynolds, ¿ verdad? No me diga que no es él, porque le he visto.
Я о Джордже говорю.
- Hablo de George.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]