English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Д ] / Доволен теперь

Доволен теперь traducir español

140 traducción paralela
2.300! Доволен теперь?
¡ Dos kilos trescientos!
Ты доволен теперь? Это то дерьмовое снаряжение, за которое вы голосовали.
Este es el equipo de mierda por el que votaste.
Ну, и что? ! Доволен теперь?
¿ Estás satisfecho?
Доволен теперь?
Estás feliz?
Доволен теперь?
Espero que estés contento.
Ты доволен теперь?
¿ Ya estás contento?
Теперь ты доволен?
Espero que esté contento.
Теперь ты доволен?
Acabemos cuanto antes.
Теперь ты доволен?
¿ Eso te satisface?
Надеюсь, что теперь ты мной доволен.
Espero que por fin estés satisfecho de mí.
Теперь ты доволен?
Estás contento, ¿ eh?
Теперь я доволен.
Ahora estoy contento.
- Ты выиграл. Теперь доволен?
- Ganáste. ¿ Contento?
Теперь ты доволен?
- ¿ Estás satisfecho?
Надеюсь, теперь ты доволен, недоносок?
Espero que ahora estés muy feliz.
Теперь доволен?
¿ Estas contento ahora?
Теперь-то ты доволен?
¿ Ya estas satisfecho?
Ну что, теперь доволен, приятель?
¿ Ya no te causa gracia, verdad, amigo?
теперь ты доволен?
Ya está. ¿ Ahora estás feliz?
А теперь он доволен
Ahora es feliz.
Теперь доволен, козел?
¿ Contento ahora, gilipollas?
Теперь ты доволен?
¿ Contento?
Надеюсь ты теперь доволен.
Supongo que estarás contento.
- Теперь то ты чем не доволен?
- Ahora de qué te estas quejando?
Теперь, когда я сотрудничаю, ты опять не доволен.
Ahora, que estoy colaborando, sigo sin contentarte.
Теперь доволен?
Bien. ¿ Puedo ayudarles?
Теперь ты доволен?
¿ Está contento?
Теперь ты доволен?
¿ Están contentos?
Теперь доволен?
¿ Estás contento?
Ну. Теперь ты доволен, Джейсон?
Jason?
- Теперь ты доволен?
¿ Contento?
Но теперь я доволен тем, что написал.
Así que ahora estoy bastante satisfecho de lo que he escrito.
Теперь доволен?
¿ Te ha gustado?
Ну теперь то ты доволен?
- Tú tienes la culpa.
Теперь доволен?
¿ Está satisfecho ahora?
Тьi и теперь не доволен?
¿ Es lo suficiente para satisfacerte?
Доволен теперь?
Feliz ahora? Si.
Ну что, ты теперь доволен, сволочь?
¡ Jesús!
Теперь ты доволен?
¿ Estás contento ahora?
Теперь доволен?
¿ Ya estas feliz?
Теперь доволен?
- Gracias. Esta bien?
- Ну, что теперь доволен, пацан?
¿ Estás feliz ahora?
Теперь жеребенок будет доволен
Ahora el potrillo se va a llenar.
( Американский акцент ) Ну что, теперь доволен?
¿ Estás contento? ¿ Ya estás contento?
Теперь доволен?
¿ Contento ahora?
Теперь ты доволен, Стен?
Ahora eres feliz Stan?
? Ну, Баттерс! Надеюсь теперь ты доволен?
Bien, Butters, Espero que estes contento!
- Ну, теперь ты доволен?
¿ Al final eres feliz?
Доволен теперь, что денег с него не взял?
¡ Te roba tu plato!
Теперь ты доволен?
¿ Ya estás contento?
Теперь, хуило, ты доволен своим блядским пирогом?
Bien hecho, bien hecho. ¿ Están contentos ahora con su maldita obra, idiotas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]