English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Д ] / Должен идти

Должен идти traducir español

2,314 traducción paralela
- Ты должен идти!
- ¡ Tienes que irte! - No puedo.
Я действительно должен идти на урок.
Tengo que ir a clase.
Великолепно. Я должен идти. Одевайся, бродяга.
Genial, Debo irme Vistete
Я должен идти на игру.
Tengo que ir a mi partido.
Я должен идти и переодеться.
Debo ir a cambiarme.
Я должен идти.
Tengo que irme.
Мне очень жаль, теперь я должен идти забирать любовника моей жены.
Lo siento, ahora tengo que ir a recoger al novio de mi mujer.
Э-э, я должен идти туда.
Um, debería entrar
Я должен идти с тобой.
Debería ir contigo.
Почему это я должен идти к Ласситеру?
¿ Por qué tengo que ir yo a lo de Lassie?
Ты должен идти домой.
Deberías ir a casa.
Запрос должен идти напрямую от Капитана Рукера.
La solicitud tiene que salir directamente del Capitán Rucker.
Я должен идти.
Debo irme.
Ты должен идти
Te tienes que ir.
Слушайте, я должен идти. Если хотите еще о чем-нибудь поговорить, мой защитник всегда при мне, ясно?
Si necesita hablarme de alguna otra cosa, estaré con mi abogado, ¿ sí?
Извини, я должен идти.
Lo siento, tengo que irme.
Почему я должен идти?
¿ Por qué tengo que ir?
Ну, я должен идти, но было очень приятно познакомиться с вами.
Me tengo que ir, pero fue realmente lindo conocerte.
Это Райдер. Окей. Я должен идти, я позвоню тебе.
Es Ryder, bueno, me tengo que ir.
Спасибо, что зашел, но ты должен идти домой.
Te agradezco que me buscaras, pero tienes que volver a casa.
Слушай, я должен идти.
Daré mi primera conferencia.
Закон должен идти навстречу.
Las leyes deben doblarse hacia un propósito mayor.
Я должен идти.
Tengo que ir.
Я должен идти.
Esto acaba, me tengo que ir.
Я знаю, что должен идти домой.
Sé que tengo que ir a casa.
Я должен идти.
Me tengo que ir.
Я должен идти.
Mi señal para irme.
Я должен идти
Debería irme.
Ты должен идти.
Me tengo que ir.
Почему я должен идти один?
¿ Por qué tengo que ir yo?
Я должен идти
Tengo que irme.
Бля, я должен идти на работу.
Tengo que ir a trabajar, a la mierda.
- Я должен идти.
- Tengo que irme.
Нет. нет.нет. Я должен идти.
No, no, no. Me tengo que ir.
Теперь ты должен идти.Сейчас!
- No, tienes que irte. ¡ Ahora!
Слушай, я должен идти.
Tengo que irme.
- Я должен идти.
- Debería irme.
Я должен идти работать... в бар, где ты пьешь бесплатно.
Tengo que irme a trabajar... al bar, dónde bebes gratis.
Ты должен идти?
Oh, ¿ tienes que colgar? Bueno, bye.
Я должен идти.
Ahora, si me disculpas.
Ты должен идти.
Tienes que irte.
Я должен идти.
Me estaba yendo.
Но ты должен идти.
Pero tienes que ir.
Я... я.. я должен идти.
Me tengo que ir.
И ты знаешь, что ты должен идти туда опять следующей ночью и потом ещё, и ещё.
Sabiendo que tienes que volver la próxima noche y la siguiente.
Сейчас я должен идти.
Tengo que irme ahora.
- Я должен идти
- Debería irme.
Говорит, что должен уйти, заставляя цель быстро принимать решение, идти с тобой или нет.
Dice que debe irse, forzándola a decidir si ir o no con él.
Я должен идти вперёд.
No puedo hacerlo.
Я должен ( а ) идти, поговорить с теми людьми
Tengo que ir a hablar con esta gente.
- Я должен идти и...
- Debo ir y- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]