English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ж ] / Жду тебя

Жду тебя traducir español

836 traducción paralela
Я жду тебя.
Está bien.
" Милая, я жду тебя в крайнем нетерпении.
Querida, te espero ansioso.
- Я пока туда, а ты поторопись. Жду тебя там.
- Date prisa, igual te necesito.
Хоть ты и старомоден, но я питаю к тебе тайную страсть, поэтому приходи, я жду тебя.
Aunque seas anticuado Eres mi pasión secreta Así que pasa a verme alguna vez.
Я жду тебя уже сутки.
Te he estado esperando 24 horas.
Я жду тебя, чтобы позавтракать напротив магазина.
Le espero para desayunar en frente de la tienda.
Я жду тебя в "Ла Колиньер".
La espero en la Colinière.
Я жду тебя в таверне Сауфсайд в 7 : 00 вечера.
Nos vemos en Southside Tavern a las siete esta tarde.
Только не забывай, что я жду тебя каждую минуту. Я люблю тебя.
Pero mientras estés fuera, no olvides que estoy aquí esperando... y enamorado de ti.
Жду тебя здесь завтра, как только стемнеет.
Nos vemos mañana, apenas anochezca.
" Роза, я жду тебя.
" Rosa, he estado esperándote.
Жду тебя в отеле. "
Te espero en el albergue "
Жду тебя у джипа через 20 минут.
Te veo en el jeep en 20 minutos.
Я жду тебя на палубе.
Te espero en cubierta.
Жду тебя в машине, дорогая.
Te espero, querida.
Давненько жду тебя.
Hace tiempo que te espero.
Я жду тебя.
¿ Eh? Te esperaré
И ты честно верил, что после этих пяти лет я все еще жду тебя?
¿ De verdad creías que después de cinco años te estaría esperando?
Я сказала хозяевам, что жду тебя здесь.
Le dije a tu gente que te esperaría aquí.
- Жду тебя на воскресной службе, сын мой.
- Te espero en misa el domingo.
Я жду тебя на крыльце. - Да.
- Te espero en la terraza.
Хорошо, жду тебя там через 15 минут.
Bueno. Te veré allí en 15 minutos.
Я жду тебя 35 минут!
¡ Llevo 35 minutos esperando!
Жду тебя утром. Помни, 4 : 30.
Estaré esperando por ti a la mañana. 4 : 30, recuerda.
ОК. Я скажу Дотти. И я жду тебя в четыре.
Te tomo la palabra y nos vemos a las 4.
Я жду тебя!
iTe estoy esperando!
Я жду тебя.
iTe estoy esperando!
Жду тебя у соседней двери.
Te espero en el pórtico de al lado.
Завтра я жду тебя.
Te espero. Venga.
Нет-нет, я жду тебя, буду сидеть дома целый день.
No, no. Te espero aquí. Estaré en casa todo el día.
- Иньяцио, жду тебя завтра вечером.
- Mañana por la noche, ¿ eh? - Desde luego.
- Я жду тебя.
Os espero.
- Я жду тебя.
- Os espero.
Иди ко мне! Там холодно. Я жду тебя!
No hay nadie ahí, ya te lo he dicho.
Жду тебя снаружи, малыш.
Te veré fuera en un minuto.
Жду тебя!
¡ Te he estado esperando!
Прекрасна. Я с нетерпением жду, когда тебя увидит Гарри.
Estás preciosa, estoy deseando que te vea Harry.
Я тебя жду.
Lo estoy esperando.
* Вернись мое сердце, я жду тебя...
Vuelve, mi corazón te espera...
* Вернись мое сердце, я жду тебя.
Vuelve, mi corazón te espera.
- Ты знаешь, чего я жду от тебя.
- Sabes lo que espero de ti.
Я тебя жду, Темпл.
He estado esperando, Temple.
А я между тем готовлю тебе ужин, а потом жду - не дождусь тебя.
Y yo preparándote la comida... y ocupándome de tus cosas...
- А я этого и не жду. Теперь я тебя знаю.
Ahora te conozco.
Я жду тебя.
Te esperaré.
Я давно тебя жду.
Estoy esperándote.
Жду ответа? Тебя вежливости не учили.
Lo menos que puedes hacer es responder cuando se te habla.
Одна ночь вдали от тебя, и я жду дня, как освобождения.
Una noche lejos de ti, y esperaba el día como una liberación.
Жду ответа от тебя, Сэм.
" Dame noticias tuyas, Sam.
Я жду тебя.
Estoy esperándote.
Я вся тебя жду!
¡ Te vas a morir de frío, ahí afuera!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]