Заткнешься traducir español
444 traducción paralela
Ты может быть заткнешься? Или проваливай вообще!
¡ Si no compramos en el mercado negro sólo nos bastaría reventar!
Если ты не заткнешься, я сам тебя заткну.
Cállate o te doy un guantazo.
Может, ты заткнешься со своими мозолями?
¿ Por qué no la cortas con esos callos?
Заткнешься ты когда-нибудь?
- Pronto terminas de cantar.
Если заткнешься, никто не причинит тебе вреда.
No sufrirás daño si te quedas quieto y callas.
- Ты заткнешься?
- ¿ Vas a callarte?
- Мoжет, заткнешься и займешься делoм?
- ¿ Quieres callarte y hacerlo de una vez?
Может заткнешься? Я не с тобой разговаривал.
Sólo cállate, ¿ quieres?
Ты ее возьмешь и заткнешься, пока по шее не получила.
Cógelo o te doy una bofetada.
Может, ты заткнешься и дашь хоть слово вставить?
¿ Te callarías por un minuto y dejarías que alguien más diga algo?
Если не заткнешься, я подстригу тебя!
Escucha, chico, yo te cortaré a ti si no...
- Может заткнешься?
- ¿ Te quieres callar?
Да заткнешься ли ты..
Cállese.
Если ты не заткнешься, нас остановит полиция.
Si no te callas, nos parará la policía.
Ради Бога... Ты заткнешься уже?
Por Dios.. ¿ Quieres callarte?
Я поведу машину, а ты заткнешься!
¡ Tenías que conducir y callarte!
- Ты заткнешься? Ну я и говорю...
A eso me refiero.
Заткнешься ты наконец? !
¿ Quieres callarte la boca?
- Джуда, может заткнешься или...
- ¿ Quieres callarte?
Эй Джо, заткнись! Ну заткнешься же ты наконец?
¿ Te gustaría estar ahí escuchándote gritar?
- Ты заткнешься?
- ¿ Quieres callarte?
- Ты уже заткнешься, Джордж?
- ¿ Te puedes callar, George?
Ты заткнешься, когда-нибудь, черт подери?
¡ Cállate y déjame pensar!
Заткнешься на х # й, или я тебе колыбельную спою!
Calla o no te queda un hueso sano.
- Ты заткнешься?
¿ Quieres callarte?
Я тебе врежу сам, если не заткнешься.
Yo también me apunto si no se calla de una vez.
- Слышь, может, ты заткнешься!
¡ Cállate!
Может, заткнешься?
¿ Quieres callarte?
Этого не происходит. - Может ты заткнешься?
¿ Puedes callarte ya?
Я хотел бы поговорить, но может ты заткнешься на минуту!
COMENZAR REGISTRO DE VEHÍCULO ¡ Me encanta la conversación, pero quizás puedas callarte un minuto!
- Может, заткнёшься?
- ¿ Y si la cierras?
Гейтвуд, ты заткнёшься, или нет.
¿ Quiere cerrar el pico?
- Повесят, если не заткнёшься.
Lo harán si no se calla.
- Ты заткнёшься?
- ¿ Porqué no te callas?
- Может, заткнёшься?
- Te callas, ¿ quieres?
Ты сам заткнёшься или как?
No sé, tío Eso espero... uau!
- Да заткнешься ты когда-нибудь?
- ¿ Qué?
- Заткнёшься ты наконец?
! ?
Ты заткнёшься нахуй, чувак?
¿ Quieres callarte, joder?
- Ты заткнёшься?
Sólo cállate.
- Ты заткнёшься наконец?
¡ Cállate! ¡ Cállate!
Ты заткнешься?
- Cállate.
Может заткнёшься?
¿ Deja de hablar de eso? El no te odia.
Тихо! Если не заткнёшься, я сам тебя убью.
Si no se calla, lo mato yo mismo.
- Ты заткнёшься, мать твою?
- ¿ Puedes cerrar tu puta boca?
- Если ты не заткнёшься, я тебя грохну!
- Si no te callas, cielo... ¡ Lance, ven acá!
Да заткнёшься же ты?
¿ Quieres callarte?
Какова вероятность того, что ты заткнёшься, не добившись своего?
Que oportunidad hay de que te calles hasta que logres lo que quieres?
Может, ты заткнёшься и будешь жрать?
¿ Por qué no cierras el hocico y te comes tus frijoles?
Я отпущу, когда ты заткнёшься!
voy a soltarte cuando te calles! "
- Ты когда-нибудь заткнёшься?
¿ Nunca te callas?
заткнись 13088
заткнись нахуй 70
заткни ебало 23
заткнись нахер 23
заткнись на хуй 17
заткнись и делай 16
заткнитесь 940
заткнись нахрен 29
заткнись ты 96
заткни свой рот 67
заткнись нахуй 70
заткни ебало 23
заткнись нахер 23
заткнись на хуй 17
заткнись и делай 16
заткнитесь 940
заткнись нахрен 29
заткнись ты 96
заткни свой рот 67
заткни её 16
заткнись на хрен 23
заткнуться 48
заткнись уже 128
заткни свою пасть 51
заткнись и слушай 49
заткни 24
заткни пасть 125
заткнитесь все 37
заткни рот 18
заткнись на хрен 23
заткнуться 48
заткнись уже 128
заткни свою пасть 51
заткнись и слушай 49
заткни 24
заткни пасть 125
заткнитесь все 37
заткни рот 18