English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ З ] / Заткни свою пасть

Заткни свою пасть traducir español

73 traducción paralela
Немедленно заткни свою пасть!
¡ Cierra esa bocaza! ¡ Es lo menos que puedes hacer!
А теперь заткни свою пасть и неси деньги Коко.
Pues cállate y dale el dinero a Koko.
Заткни свою пасть.
- Calla esa sucia bocaza.
Заткнись, сволочь. Заткни свою пасть!
¡ Cállate, ojos claros!
Заткни свою пасть.
Cállate y déjame tranquilo.
Заткни свою пасть.
Cierra la boca. Calma.
Заткни свою пасть, наконец-то же!
¿ Vas a cerrar la boca de una puta vez?
А ты вообще заткни свою пасть!
¡ Me cago en tu puta madre!
Заткни свою пасть.
¡ Que te calles!
Заткни свою пасть! Ладно? После того мы решили :
Sólo cállate la boca, ¿ sí?
Заткни свою пасть!
¡ Cierra la boca!
Габи, заткни свою пасть.
Gabi, cállate la boca.
Бени, заткни свою пасть.
Benny, cállate la boca.
Заткни свою пасть!
¡ Calla la puta boca!
Заткни свою пасть.
Cierra tu maldita boca.
Заткни свою пасть!
No molestes, ahorra saliva.
-... улицы Лондона... - Приятель, заткни свою пасть.
Amigo, ¿ quieres callar tu maldito ruido?
- Заткни свою пасть.
- Callate.
Вот и заткни свою пасть!
Mejor que cierres tu bocaza.
- Она хочет... - Заткни свою пасть!
- ¡ Cierra la puta boca!
Заткни свою пасть!
Cállate la boca.
Господи, Коди. Заткни свою пасть...
Cody, cállate de una puta...
А ну, умолкни, задохлик обдолбанный-передолбанный! Заткни свою пасть!
¡ Cállate la boca, drogadicto, parrandero!
Хьюго, сделай мне одолжение. Просто... заткни свою пасть.
Hugo, hazme un favor, por favor, sólo cierra tu maldita boca.
Заткни свою пасть! - Ты не стоил моих трудов!
Cállate.
Заткни свою пасть.
Oye, cierra el pico.
- Заткни свою пасть.
- Cierra el pico.
- Заткни свою пасть.
- Cierra la boca.
- Взять и уйти? Заткни свою пасть, ты сатанинская шлюха!
¡ Cállate la boca, ramera satánica!
- И заткни свою пасть!
- ¡ Cállate la boca!
Да заткни же ты свою пасть!
¡ Quieres cerrar de una vez esa boca asquerosa! ¡ Cállate ya!
А ну заткни свою пасть...
¡ Cállate de una vez!
Заткни свою грязную пасть!
¡ Cierra el pico!
Заткни свою маленькую мохнатую пасть прямо сейчас!
- Cierra tu boca peluda ahora mismo.
- Заткни к чёрту свою пасть!
- ¡ Calla la puta boca!
Заткни свою мерзкую пасть.
No me gustan tus maneras, bocazas.
- Заткни свою вонючую пасть! - И что же это такое?
- ¿ Qué demonios sucede aquí?
Заткни свою гребанную пасть, поганый трахальщик дохлых вонючих обезьян!
- ¿ Podrías cerrar la maldita boca? ¡ Maldito mono hijo de puta jodido!
Заткни свою поганую пасть, урод!
¡ Cállate, maldito idiota!
И пасть свою заткни!
- Ven. ¡ Ya me oíste! ¡ Cállate!
Заткни свою пасть, Рейн.
¡ Cerrad la puta boca, Rijn! El puto molinero de Leiden.
Рене, заткни свою размалеванную пасть.
Renee, cierra tu agujero pintado.
Заткни свою гребанную пасть!
¡ Cierra la maldita boca!
Так что заткни свою страхолюдную пасть, помоги мне и заткнись!
Cállate puta y pon tu culo para ayudarme. ¡ Y cállate!
Заткни свою вонючую пасть!
¡ callate la puta boca!
Заткни свою вонючую пасть, тупая жалкая корова.
Cállate la boca, mujer desgraciada!
Заткни свою поганую пасть!
¡ Cállate la maldita boca!
Без меча Фабиос беззащитен перед Лизаром. Заткни свою волшебную пасть.
Sin la espada, Fabious estará indefenso contra Leezar.
Заткни свою лживую пасть!
¡ Cállate ya!
Заткни свою ослабевшую пасть, ты опустошенная и оскверненная сука.
Frena tu suelta boca, vaciada y manchada perra.
Заткни свою мерзкую пасть, охотник.
Cierra esa bocota, cazador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]