English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ З ] / Звонит

Звонит traducir español

4,002 traducción paralela
Она звонит откуда-то из Вашингтон Хайтс, между 163 и 172 улицами.
Llama desde Washington Heights, entre las calles 163 y 172.
Я знаю. Я хотела, чтобы ты увидела : он не так уж часто звонит своей жене.
Lo sé, quería que vieses que él no llama tanto a su esposa.
Звонит суперинтендант.
Es el superintendente.
Сэр, звонит доктор Блейк.
Señor, El Doctor Blake está al teléfono.
Уинн Даффи, звонит мне, из ниоткуда, после десяти лет молчания. На что ты рассчитывал?
Wynn Duffy... apareces de la nada... después de estar 10 años desaparecido.
По голосу он спокоен, как будто делает заказ, а не звонит из-за... стрельбы.
Parece calmado, como si estuviera pidiendo comida en vez de oyendo disparos.
- звонит тебе...
- te llama...
Она звонит ему с таксофона на Цзефан.
Dice que lo llama desde el teléfono público de la carretera Jiefang.
Лесли, каков ваш следующий розыгрыш? Лесли, звонит Грант Ларсон из службы национальных парков.
Leslie, ¿ cuál será tu próxima broma? Leslie, Grant Larson está al teléfono desde el Servicio de Parques Nacionales.
В 20 : 30 он звонит в полицию и говорит, что его пытается убить женщина.
A las 8 : 30 llama a la policía... y dice que una mujer trata de matarlo.
- Вам звонит Гарри Арнот.
- Hay una llamada de Gary Arnot.
Никогда не звонит.
Nunca llama.
Я разговариваю с ней, когда она звонит.
Hablo con ella cuando llama.
Звонит.
Suena.
У тебя звонит телефон.
Tu teléfono está sonando.
Тебе дочка звонит?
¿ Esta de tu teléfono es tu hija?
Не зхвонит нам, не звонит в ФБР, просто собирает миллион баксов налом и оставляет под деревом в Центральном парке.
No nos llama, no llama al FBI, solo reúne un millón de pavos en efectivo y lo deja debajo de un árbol en Central Park.
Фара звонит.
Fara está al teléfono.
Смотрю, утром телефон разрывается, она звонит и говорит :
Miren, el teléfono sonó esta mañana, y era ella diciendo :
Подождите, Френк звонит.
Espera. Frank está llamando.
На следующий день Лестер звонит в мотель, где остановился подозреваемый и вскоре после этого убивают миссис Найгард и шерифа.
Al día siguiente, Lester llama al motel donde se hospedó nuestro sospechoso, y poco después, el Sr. Nygaard y el Jefe son asesinados.
Да, она определенно звонит копам.
Sí, está llamando a la policía.
Простите за беспокойство, сэр, но звонит Адалинда Шейд.
Odio molestarlo señor, pero Adalind Schade está al teléfono.
Звонит Адалинда Шейд.
Adalind Schade está en la línea.
Кажется, у вас стол звонит, шеф.
Creo que tu teléfono está sonando, Jefe.
Уинн Даффи, звонит мне, из ниоткуда, после десяти лет молчания.
Wynn Duffy... apareces de la nada... después de estar 10 años desaparecido.
Каждый раз когда звонит телефон я думаю...
Cada vez que escucho el teléfono, pienso...
Кое-кто звонит насчет технической поддержки.
Alguien está llamando al servicio técnico.
Касл, тебе звонит Беккет.
Castle, Beckett te está llamando.
Это Питер Кордеро звонит.
Soy Peter Cordero.
Мой наушник - кто-то звонит.
Mi auricular, alguien me está llamando.
Он не так часто звонит.
No me llama tan seguido.
Мама Нейта звонит.
Pobre mujer. Está histérica.
Мередит, когда тебе звонит сам президент, ты не можешь просто взять и отказать ему.
Meredith, cuando el presidente de los Estados Unidos te llama por teléfono no puedes decirle que no.
И потом вдруг Бобби звонит мне и говорит, что у меня кое-что наклевывается и записывает меня в этот благотворительный тур.
Lo siguiente que supe es que Bobby me llamó y me dijo que lo había visto gente y que me había conseguido esta gira.
Кто-то звонит.
No, están llamando.
Президент звонит не переставая.
El presidente está siempre llamándome.
Ваша мама часто звонит?
- ¿ Llama su madre muy a menudo?
Сколько раз в день он тебе звонит?
¿ Cuántas veces te llama al día?
Почему мама звонит?
¿ Por qué me está llamando mamá?
- Теперь она звонит мне.
Ahora me está llamando.
- Она звонит мне. - Мама?
- ¿ Mamá?
Почему она опять мне звонит?
¿ Por qué me llama otra vez?
Ты ей понравишься [Звонит телефон] ...
Le gustarás.
Она мне не звонит, не пишет смс.
O sea, ella tampoco me ha llamado o texteado.
Значит, он звонит Бланту, угрожает ему, требует оставить его жену в покое.
Entonces llama a Blunt, lo amenaza... le dice que deje en paz a su mujer.
Может она звонит по поводу исчезновения Килера?
Quizá llama por la desaparición de Keeler.
Ну, может, тогда она звонит по более личным причинам.
Bueno, quizá llama por una razón más social.
Она не звонит уже несколько недель.
No me ha llamado en semanas.
Звучит заманчиво. Милый, у тебя телефон звонит.
Suena genial.
А ты не задумывалась, почему Хлоя тебе не звонит?
¿ Te has parado a pensar por qué Chloe no se ha puesto en contacto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]