Звони в скорую traducir español
72 traducción paralela
Звони в скорую!
Llama a una ambulancia.
- Звони в скорую.
- Llama a una ambulancia.
Майкл, принеси стул. Лори, звони в скорую.
Michael, conseguir una silla Laurie, llamar a una ambulancia.
- Хелен, звони в скорую!
- Helen, llame una ambulancia.
- Хелен, звони в скорую!
- Helen, llame una ambulancia!
Приподнимите его. Звони в скорую.
¡ Súbalo, súbalo!
- Господи, звони в скорую! - Осторожно!
¡ Pida una ambulancia!
Звони в скорую. Пусть ждут.
Consigue un ambulancia y pídele que espere
Звони в скорую!
Llama una ambulancia.
Звони в скорую, быстрее!
Llama una ambulancia ahora.
Звони в скорую помощь.
Llama a una ambulancia.
Полин, звони в скорую.
¡ Llama a una ambulancia!
Майкл, звони в скорую.
Michael, llama al 911.
Давай! Звони в скорую!
¡ Llama una ambulancia!
Звони в скорую!
- ¡ Llama al 112!
Звони в скорую, сейчас же!
¡ Llama a una ambulancia ahora mismo!
Дэви, звони в скорую.
Dewi, llama a la ambulancia.
- Звони в скорую!
¡ Llama una ambulancia!
- Вытащи из кармана телефон. Звони в скорую.
Llama una ambulancia.
Звони в скорую.
Llama a una ambulancia.
Звони в скорую.
Llame una ambulancia.
Звони в скорую.
Llama al 911.
Звони в скорую.
¡ Llama a una ambulancia!
Звони в скорую! Сейчас же!
¡ Llama a emergencias!
Звони в Скорую!
Llama a urgencias.
Звони в скорую.
Llamemos a una ambulancia.
Доминик, звони в скорую!
¡ Dominic, llama una ambulancia!
Доминик, звони в скорую!
¡ Harry! ¡ Dominic, llama una ambulancia!
Звони в скорую! Быстро!
Llama al 100, la ambulancia, ¡ rápido!
Я останусь с ним, а ты звони в скорую.
Me quedaré con él, tú llama a una ambulancia.
Нина, звони в скорую.
Nina, llama a una ambulancia.
Звони в скорую!
¡ Llama a la ambulancia!
Звони в скорую, чувак.
Llama al 911, tío.
Звони в скорую, скажи, у нас здесь раненые.
Llama a emergencias, diles que tienen un herido de bala entrante.
Звони в скорую.
Llama una ambulancia.
- Звони в скорую.
- Llame al 911.
Звони в Скорую.
Llama a una ambulancia.
Звони в Скорую!
¡ Llama a una ambulancia!
Звони в скорую.
Llama a emergencias.
Звони в скорую и вызывай подкрепление.
Trae una ambulancia, solicita apoyo.
Звони в Марвиль, пусть присылают скорую.
Telefonea inmediatamente a Marville por una ambulancia.
Звони в "скорую".
Llama una ambulancia.
Звони в "скорую"!
¡ Llama al 911!
Звони в больницу. Маркос пытался покончить с собой. Пусть они вызовут скорую помощь.
Que envíen una ambulancia. ¡ Rápido!
Звони в "Скорую"!
Llama al 112... Ahora!
Звони в скорую помощь!
- ¡ Llama a una ambulancia!
Звони в скорую.
Llama a la ambulancia.
А теперь звони в сранную скорую!
¡ Ahora llama a una puta ambulancia!
Бен, звони в скорую.
¡ Ben, llama una ambulancia!
Звони в скорую!
¡ Llama una ambulancia!
- Звони в "скорую".
- Llame a los paramédicos.
звони в любое время 47
звони в 42
звони в полицию 148
скорую помощь 30
скорую 315
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонит 71
звоните в любое время 47
звони в 42
звони в полицию 148
скорую помощь 30
скорую 315
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонит 71
звоните в любое время 47
звоните мне 68
звонили из 30
звонил 143
звонила 71
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звонит телефон 447
звонили 44
звоните 478
звонили из 30
звонил 143
звонила 71
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звонит телефон 447
звонили 44
звоните 478