Идите за ним traducir español
37 traducción paralela
- Идите за ним.
- Síganlo.
- Не стойте там, идите за ним.
- No se quede ahí, vaya tras ellos. - ¿ Yo?
Не идите за ним, это дьявол!
¡ No os vayáis, es el diablo!
Повинуйтесь ему. Идите за ним.
Obedezcanlo, siganlo.
Идите за ним.
Síguelo.
Ладно, идите за ним. Поторопите его.
De acuerdo, que vaya y le encienda un fuego debajo.
Он вернулся на корабль! Роза, возьми Микки и Артура, идите за ним. Но не приближайтесь, просто наблюдайте.
Llévate a Mickey y Arthur síguelo, mira qué hace.
Если вы доверяете Бигуму больше... Идите за ним.
Si confías más en Bigum... ve con él.
Кто-нибудь, идите за ним.
Vayan por él.
- Идите за ним.
- Sígalo.
- Идите за ним, друзья.
Seguidle, amigos.
Ладно, идите за ним, но держите дистанцию.
Está bien, síganlo, pero guarden distancia.
Теперь идите за ним.
Ahora ve tras él.
Идите за ним.
Síganlo.
Балерина, Носатый, вы идите за ним.
Bailarina, Norigón, ¡ traedlo!
Идите за ним.
¿ Y su esposa?
Идите за ним, спасибо.
Está ahí.
Идите за ним. Идите за ним!
Síganlo. ¡ Síganlo!
Если вы приехали для Носкоатак Носкорука идите за ним в хижину "B."
Ahora, si estáis aquí por Sockarang's Sockattacks 101, seguidle a la cabaña "B".
Хорошо, идите за ним.
Está bien, me quedo con él.
Идите за ним.
Ve tras él.
Винс, Феликс, идите за ним.
Vince, Felix, vayan tras él.
Внимание, все! Идите за ним.
Bien, síganlo todos.
Если убьют меня, идите за ним.
Si me matan, síganlo a él.
Идите туда, следите за ним.
Asómate y vigílalo, ¿ eh?
Я останусь здесь и присмотрю за ним, а вы быстрее идите.
Apresuraos, vosotras dos, yo vigilaré aquí.
- Идите за ним. И подайте мне машину. - Так точно.
Y traeme el coche.
- Идите, я присмотрю за ним.
Sí.
Я за ним присмотрю. Идите!
Ya lo vigilo yo. ¡ Corra!
Вы идите за ним.
Ud. vaya.
Вот почему мы свободны, мы свободны, видеть волю Господню. Вставайте и идите вслед за ним.
Ahora recoja su cama y camine.
Идите по пятам за ним.
Seguidle de cerca.
Идите туда, там за ним около ручья поле
Páselo y verá un campo cerca de un arroyo. Allí estará.
Идите, я присмотрю за ним.
Venga. Le tengo.
Идите и скажите роте В, что я к ним зайду. - Минут через десять.
Dígale a la compañía B que iré a echar un vistazo.
Парни, идите на ту улицу, что находится за ним.
Ustedes diríjanse a ese callejón detrás de él.
- Чтобы вы могли развлекаться без необходимости следить за ним. Идите к друзьям.
Ve con tus amigos.
идите за мной 539
за ними 211
за ним 426
ними 18
нимфоманка 22
нима 98
ниман 28
нимание 52
нимрод 30
нимуэ 20
за ними 211
за ним 426
ними 18
нимфоманка 22
нима 98
ниман 28
нимание 52
нимрод 30
нимуэ 20
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите спать 91
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите спать 91
идите сюда 1573
идите домой 407
идите быстрее 24
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите туда 130
идите домой 407
идите быстрее 24
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите туда 130
идите к нам 40
идите наверх 60
идите со мной 99
идите все сюда 53
идите с нами 25
идите уже 46
идите вниз 18
идите к нему 24
идите с ним 28
идите же 64
идите наверх 60
идите со мной 99
идите все сюда 53
идите с нами 25
идите уже 46
идите вниз 18
идите к нему 24
идите с ним 28
идите же 64