English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ К ] / Как вы можете видеть

Как вы можете видеть traducir español

242 traducción paralela
ј здесь, как вы можете видеть, более т € жЄлый случай.
Pero aquí puede ver un caso más grave.
Как вы можете видеть, погода сегодня благосклонна к польской песне.
Como puedes ver, el tiempo está siendo bueno con la canción polaca.
Как вы можете видеть, мои дорогие друзья, ублюдок прокрался на мой корабль.
Como veis, queridos amigos, un bastardo se ha introducido en mi barco.
Как вы можете видеть, также как и я.
Yo también, así que váyase con cuidado.
Как вы можете видеть, наша наука отличается от вашей. Мы пошли по пути биотехнологий.
Como pueden ver, nuestra ciencia,... a diferencia de la suya, ha tomado un sendero orgánico.
Как вы можете видеть. Я прибыл сюда с материка... расследовать исчезновение маленькой девочки.
Bueno, como podéis ver, he venido hasta aquí desde tierra firme para investigar la desaparición de una niña.
Итак, как вы можете видеть, они дейстуют самостоятельно.
Sin embargo, como pueden ver, trabajan por si mismos.
Как вы можете видеть все коммуникации перекрыты.
Como pueden ver, toda comunicación está bloqueada.
И как вы можете видеть, номер моего ключа - единственный, введенный напротив номера досье Доктора.
Los hermanos les han cortado el paso. - ¿ Dónde está Sarah? - Ella bajó aquí.
И левая его рука совершенно здорова, как вы можете видеть.
Su brazo izquierdo es también completamente normal.
И сопротивляется времени, как вы можете видеть.
Y también es muy resistente Como podrás ver.
Как вы можете видеть, образ Мары высечен в прочной скале...
Como pueden ver, la imagen de la Mara está esculpida en roca sólida...
Как вы можете видеть, пенис в данный момент находится более или менее в состоянии эрекции.
Como observarán, ahora el pene se encuentra más o menos erecto.
И теперь, как вы можете видеть, эти шимпанзе могут выполнять те же действия, что человек.
Como puede ver. Ios chimpancés son capaces de realizar muchas tareas humanas.
Зашел в посольство с сумкой а вышел без сумки, как вы можете видеть все, что он добыл, он передал французской секретной службе по дипломатическим каналам они отправили это в Париж, из Парижа в Вашингтон, к какому-нибудь ковбою!
Entró con una bolsa y salió sin ella, circunstancia que podéis ver con vuestros propios ojos. Toda la información que consigue, la vende al servicio secreto francés que la remite a París por conducto diplomático y de París al cowboy de Washington.
Как стало известно, мятежный губернатор Твейтс вступил в открытую конфронтацию с Британскими властями. И, как вы можете видеть, судя по праздничной атмосфере, царящей здесь, это нельзя назвать актом протеста воинствующего одиночки.
El gobernador ha retado... a las autoridades británicas... para que cumplan sus peticiones.
Как вы можете видеть, товар наивысшего качества.
Mercancía de primer nivel, como podéis observar.
Порой я вспоминаю о тебе... с Эдной... ... и от всей души вам завидую потому как вы можете видеть друг друга каждый день, на протяжении 30-ти лет.
A veces pienso en Edna y tú y los envidio porque has tenido a la misma persona cada día durante 30 años.
Как вы можете видеть, они совершенно различны, и это ясно показывает, что Курзон и Джадзия - два совершенно разных человека.
Como puede ver, son claramente diferentes lo que ilustra que Curzon y Jadzia son dos personas diferentes y únicas.
Как Вы можете видеть, я устранил всех главарей банд.
Como verán he eliminado a las cabezas de estado.
Ваша Честь, как вы можете видеть, мои клиенты - пожилие и немощные.
Su Señoría, mis clientes son personas mayores.
Как вы можете видеть, поблизости нет баз джем'хадар.
No hay bases de los jem'hadar cerca.
Привет, Хьюстон Как вы можете видеть, я практически... определяющий тренд в модной сцене.
Hello, Houston como ves soy basicamente... un seguidor de las tendencias de la moda de la escena.
В середине середине, как вы можете видеть.
Estamos a la mitad de la mitad.
- Ѕлагодарю за приглашение, мистер'орнблауэр, но как вы можете видеть, € немного зан € т в насто € щее врем €.
Gracias por su invitación Mr.Hornblower pero como puede ver, actualmente estoy bastante ocupado.
ƒовольно, мистер'орнблауэр, как вы можете видеть, у мен € есть дело здесь, в городе. ≈ сли желаете проводить разведку в поисках непри € тел €, € не стану преп € тствовать вам.
Ya basta Mr. Hornblower, como puede ver, estoy - ocupado en el pueblo, si usted quiere vigilar - al enemigo, no se lo impediré.
Как вы можете видеть, нет ничего заразительнее, чем хороший пример.
Como han podido ver, nada es más contagioso que el buen juicio.
Как вы можете видеть, была вызвана команда спецназа. Они прочёсывают здание, комнату за комнатой.
Se ha llamado a equipos tácticos, que conducen una búsqueda cuarto por cuarto.
О, я очень разносторонний работник, как вы можете видеть в моем резюме.
Ah, también soy una empleada extremadamente versátil, como puede ver por mi resumen.
Как вы можете видеть, единственное, что рождается здесь – это правда.
Como pueden ver Uds. Lo único que emerge es la verdad.
- Как вы можете видеть, на одной стороне Рема всегда светит солнце.
Como pueden ver, un lado de Remus siempre mira al sol.
( Диктор стадиона ) Как вы можете видеть... много импровизаций в этом соревновании, народ... 50000 долларов - высшая награда.
como pueden ver hay mucho en juego en esta competencia, amigos : $ 50,000.
Как вы можете видеть, майор, мы не отказались от технологии в целом.
Como puede ver, Mayor, no hemos abandonado toda nuestra tecnología.
Давление улучшилось, и, как вы можете видеть, она стала значительно бодрее.
La presión mejora y como puedes ver, está mucho más alerta.
минуту назад и, как вы можете видеть, остановился у поворота в переулок приближаясь к хижине.
... hace unos momentos, como ven, ha parado en la salida acercándose a la cabaña.
Положение о стране станет несколькими словами про его повестку дня от президента, который, как вы можете видеть, занятой парень.
El Estado de la Unión se convierte en las prioridades del Presidente, que es un tipo muy ocupado
Как вы можете видеть, так он представлял себе будущее.
Como pueden ver, las predicciones del futuro son así.
Как вы можете видеть, вы там везде.
Como puede ver, figura usted en todo él.
Как вы можете видеть, слухи о проблемах с кротами совершенно не соответствуют действительности.
Como pueden ver, cualquier rumor sobre un problema con topos es completamente mentira.
А сейчас, интересный эффект для наблюдения в верхней левой части неба, где вы можете видеть, как звездная система Гастромил разлетается на маленькие ультрафиолетовые кусочки.
Ahora, hay un efecto interesante de observar en el cuadrante superior izquierdo del cielo, donde podrán ver al sistema estelar de Hastromil hirviendo hasta llegar al ultravioleta.
Как Вы можете позволять людям думать, что Вы, доктор... хотите лишить людей их права видеть?
¿ Cómo puede permitir que la gente piense que usted, un médico, quiera privar a seres humanos de su derecho a ver?
И если возникают какие-то проблемы, то вы можете сказать " Я конечно извиняюсь, но у нас было три свидания и согласно статье 7, параграфу 5 должен быть некоторый физический контакт, как ты можешь видеть.
¿ Me entendieron? Si hay algún problema, uno dice : " Mira, mi amor, ya hemos salido tres veces y según el Artículo 7, sección 5 tiene que haber contacto sexual, como puedes ver.
- Как вы сами можете видеть...
- Como puede comprobar.
Как вы сами можете видеть - я в полном порядке.
Como puede ver, estoy bastante bien ahora.
Как вы можете его видеть?
¿ Cómo va a ver nada?
Как вы можете видеть, одеяло, которое я оплатила, на самом Аристотелевская туника на гусином пуху.
No he terminado de leerlo.
Но, как вы можете ясно видеть, с этим блестящим телом я НЕ СОВСЕМ человек.
Pero como pueden observar, tengo un nuevo y reluciente cuerpo.
Послушайте, леди, как вы ясно можете видеть... я чрезвычайно привлекательный самец, переполненный молоками.
Oiga, señora. Como puede ver soy un macho muy deseado lleno de gelatina.
как вы можете видеть...
Como puede ver, soy el ayudante del Alcalde.
Хотя животное получило пленный болт к голове, который, как предполагается, отдал ему или ее бессмысленный..., поскольку Вы можете видеть животное все еще сознательно.
Hasta ahora, el animal recibió un proyectil de aire en su cabeza, que debió dejarlo inconsciente. Como se puede observar, éste sigue consciente. Esto no es poco frecuente.
вы можете посмотреть туда и увидеть просто комнату, но я вижу место, где смогу воспитывать свою дочь и видеть как она растёт
Depronto ustedes vean ahi y solo vean un cuarto, pero yo veo un lugar donde puedo criar a mi hija y verla crecer

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]