English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ К ] / Кто звонил

Кто звонил traducir español

694 traducción paralela
- Кто звонил?
¿ Quién tocó el timbre?
Кто звонил, Макс?
¿ Quién era, Max?
- Кто звонил из больницы? - Его адвокат.
- ¿ Quién llamó del hospital?
Кто звонил 5 минут назад?
¿ Quien llamo hace cinco minutos?
- Ей кто звонил?
- ¿ Le ha llamado alguien?
Успокойся. - Кто звонил?
- ¿ Quién estaba al teléfono?
Это тот, кто звонил.
El que telefoneó.
Кто звонил сейчас?
¿ Los que acaban de llamar?
- Отец болен - Кто звонил?
- Papá está enfermo - ¿ Quien llamó?
- Кто звонил? Не твоё дело.
No es asunto tuyo.
Кто звонил? Твой муж наверху, а ты спрашиваешь, кто звонил?
Está arriba y no te importa.
Знаешь кто звонил? Твой папочка!
¿ Sabes quién te llamó?
- Угадай, кто звонил.
Adivina quién era. Me la suda.
- Кто звонил в колокол?
¿ Quién tocaba la campana?
Кто звонил в колокол?
¿ Quién ha tocado la campana?
Священник, кто звонил в колокол?
¿ Quién tocó la campana esta vez?
Он хочет знать, кто звонил мне.
Quiere saber si conozco al que me ha telefoneado.
Обедайте без меня. Кто звонил? Надо спрашивать.
Almorzad sin mí. ¿ Quién telefoneaba?
Кто звонил?
¿ Quién llamó?
Но сосед, тот, кто звонил в пожарную охрану, сказал, что он видел что-то, очень похожее на взрыв.
El vecino fue quien llamó a los bomberos. Dijo que vio algo parecido a una explosión.
- Кто звонил?
- En el teléfono.
- Хорошо, но кто звонил? - Первый заместитель.
- El vicedirector.
В телефонной компании нам сказали, что примерно в полвосьмого вечера вчера, перед тем, как его убили, кто-то звонил отсюда и спрашивал номер Ника Чарльза.
La compañía dice que a las 19 : 30 de ayer, justo antes de que le dispararan, alguien llamó a información para pedir el número de Nick Charles.
Дживс, кто и зачем сейчас звонил?
Jeeves, ¿ por qué apagaste la música?
- Кто звонил?
- ¿ Quién era?
Кто там звонил?
- ¿ Quién era en el teléfono?
Кто-то звонил вам сегодня в номер....
- Alguien le telefoneó esta tarde.
Так вот, моя дорогая леди, кто же вам звонил?
Y ahora, querida, ¿ quién la llamó? Un hombre que no conozco.
Так я узнаю, не звонил ли кто в моё отсутствие.
Así sabría si alguien me había llamado mientras estuve fuera.
Кто-то ей звонил в 10 : 38, или она туда звонила.
Alguien la llamó a las 10 : 38, o ella llamó.
ј кто этого не делает? "тем не менее, телефон в полиции звонил всЄ чаще и чаще... " всЄ также патрульные машины упорно пытаютс € догнать убегающих, прочесыва € весь город в поисках тайной фигуры, увиденной здесь или там.
Y el teléfono sonaba cada vez con mayor frecuencia... en la central de policía, y las patrullas... investigaban tenazmente las pistas por toda la ciudad... en búsqueda de una figura furtiva vista aquí, de otra vista allá.
Кто-нибудь звонил?
¿ Alguna llamada?
Кто звонил?
¿ Quién era?
Кто-то звонил и передал сообщение, чтобы Девид встретил нас здесь.
¿ Por qué? Alguien del club llamó para decir que David nos encontraría aquí.
Кто-нибудь заходил или звонил вам?
¿ Vino a verle o llamó alguien?
Кто-нибудь звонил мне?
¿ Alguien me telefoneó?
- Кто-нибудь звонил?
- ¿ Llamó alguien?
Или вечером... до того как я пришел... кто-нибудь мне звонил?
O este atardecer... antes de que llegue... ¿ Nadie llamó para verme?
То тревога, то телефон и всю ночь то тревога, то телефон, и кто бы вы думали звонил из дома напротив?
Una alarma tras otra. Y llamadas de todas partes. Adivinen quién llamó de aquí en frente.
- Кто звонил?
¿ Quién llamaba?
Кто звонил?
¡ Alguien estaba llamando!
- Кто-то... Кто-то звонил.
Alguien ha llamado al timbre.
Кто-то звонил.
Alguien llamó.
А когда вернулись, мне сказали, что кто-то звонил.
Cuando regresamos, dijeron que alguien me llamó.
- Тебе кто-то звонил.
- Alguien te ha llamado.
Он спросил : "Кто из друзей звонил?"
Decía : "Qué amigo ha telefoneado?"
Она сказала, что кто-то звонил ей насчёт Мистера Ханта,.. .. но всё, что она сделала - это направила его в пресс-службу.
Dice que alguien llamó preguntando por el Sr. Hunt... pero se limitó a ponerle con la oficina de prensa.
- Но что, если звонил кто-то другой?
Entonces, ¿ podría haber sido otra persona?
Кто только что звонил?
¿ Quién llamó por teléfono?
- Мне кто-нибудь звонил? - Нет.
- ¿ Alguien me llamo por teléfono?
- Кто звонил?
- ¿ Quién ha llamado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]