Кто это тебе сказал traducir español
363 traducción paralela
- Кто это тебе сказал?
- ¿ Quién dice eso?
- Кто это тебе сказал?
- ¿ Quién te lo ha dicho?
- Кто это тебе сказал?
- ¿ Quién le dijo que estaría dormido?
- Кто это тебе сказал?
- ¿ Quién le dijo eso?
Кто это тебе сказал?
¿ Quién te lo ha dicho?
Кто это тебе сказал, что ты можешь тут присесть ботан?
¿ Quién dijo que te podías sentar con nosotros?
- Кто это тебе сказал?
- ¿ Quién te dijo eso?
Сказал, что даст тебе пять баксов, вроде он сказал "пять", если ты скажешь, кто это сделал.
- ¿ A mi? - Si. Quería darte cinco dólares creo que eran cinco dólares por delatar al que lo hirió.
- Кто тебе это сказал?
¿ Quién ha dicho eso?
- Кто тебе это сказал?
- ¿ Quién ha dicho eso?
Кто тебе это сказал?
- ¿ Cómo lo sabes?
- Кто тебе сказал это?
- ¿ Cómo lo sabes?
- Кто тебе это сказал?
¿ Quién te dijo? Angie.
- Кто сказал это тебе?
- ¿ Quién te lo había dicho?
Кто тебе сказал это?
¿ Quién te ha dicho eso?
'Кто тебе это сказал?
- ¿ Quién te ha dicho eso?
Кто, тебе это сказал?
¿ Quién te lo ha dicho?
Кто тебе это сказал?
¿ Quién te lo ha dicho?
Кто тебе это сказал?
¿ Quién te lo dijo?
Кто тебе это сказал?
- ¿ Qué?
Кто тебе это сказал?
¿ Quién lo dice?
Кто тебе это сказал?
¿ Quién te ha dicho eso?
Кто тебе это сказал?
- ¿ Quién te dijo eso?
Цирк приедет к нам. - Кто тебе это сказал?
- Quien te lo dijo?
Кто тебе сказал, что отделение полиции - это лагерь бойскаутов?
¿ Quién te dijo que el departamento o el mundo entero... era una especie de puto campamento de boy scouts?
Когда-то, когда мы были знакомы примерно с месяц, кто-то сказал о тебе, что ты - это компьютер.
Hace tiempo cuando llevábamos apenas un mes trabajando alguien dijo de ti que eras una computadora.
Кто тебе это сказал? Tы не думала, что мы застряли на этом острове, возможно, на несколько лет?
¿ Cómo sabes que no deberemos pasar años enteros en esta isla?
- Кто тебе это сказал?
- ¿ Quién te ha dicho eso?
Кто тебе это сказал?
¿ Contratos?
Кто тебе это сказал?
¿ Quién dijo que está enfermo?
Кажется я последний, кто тебе это сказал.
Creo que soy el último en felicitarte.
Кто тебе это сказал?
"Ciudad de Nellie".
- Кто тебе это сказал?
Esas flores son peligrosas.
Кто тебе это сказал?
- ¿ Quién te lo dijo?
– Это обман. Кто тебе сказал это сделать?
- Es una estafa. ¿ Quién dijo que pagaras?
Кто это тебе сказал?
¿ Quién te ha dicho eso?
Кто тебе это сказал?
Quién te ha dicho eso?
- Кто тебе это сказал?
- ¿ Quién te enseñó eso?
Тебе кто-то сказал не лезть в это дело?
¿ Le han dicho que no nos ayude?
- Кто это сказал тебе?
- El hombre que me pasó el teléfono.
- Кто тебе это сказал? - Это совсем не так.
Bueno, no sé quién te dijo eso Buck, pero no es cierto.
Кто тебе это сказал?
Adivina quien escribio eso?
Кто тебе это сказал?
¿ Quién te dijo eso?
- Кто тебе это сказал?
- ¿ Y quién lo dice?
А кто тебе сказал, что это не сатана пожелал, чтобы ты стал таким?
Y ¿ quién le dice que no haya sido el demonio para convertirlo en lo que es?
- Кто тебе сказал это обо мне?
¿ Quién te ha dicho que me llames así?
- Это кто тебе сказал?
¿ Quién te dijo esa mierda?
- Это ошибка. Кто сказал тебе? - Организатор партии меньшинства.
- Debe ser un error. ¿ Quién te lo dijo?
- Кто тебе это сказал?
- ¿ Quién te lo dijo?
Кто тебе это сказал?
² Quien te Io dijo?
- Кто тебе это сказал?
¿ Quién te lo dijo?
кто это 10372
кто это сказал 527
кто этот мальчик 26
кто это делает 116
кто это сделал 2393
кто это написал 129
кто этот парень 501
кто это был 1891
кто этот мужчина 44
кто этот 40
кто это сказал 527
кто этот мальчик 26
кто это делает 116
кто это сделал 2393
кто это написал 129
кто этот парень 501
кто это был 1891
кто этот мужчина 44
кто этот 40