Куда он пошёл traducir español
466 traducción paralela
- Я хочу знать, куда он пошёл.
- Quiero ver adónde va.
Куда он пошёл?
¿ Adónde fue?
Куда он пошёл? Куда он повёл девушку?
- ¿ Adónde ha llevado a la chica?
Куда он пошёл?
¿ Dónde ha ido?
- Куда он пошёл?
- ¿ Ha donde va? - Bueno...
- Куда он пошёл?
- ¿ Adónde ha ido?
Куда он пошёл?
- ¿ A dónde se fue?
- Куда он пошёл?
- ¿ A dónde se ha ido?
Куда он пошёл?
¿ Adónde va?
- Куда он пошёл?
- ¿ Dónde está?
Откуда мне знать, куда он пошёл?
¿ Cómo se supone que voy a saber adonde fue?
- Ну и куда он пошёл?
¿ Adónde va?
И куда он пошел?
¿ Adónde ha ido?
Так куда он пошел?
¿ Y a ti? - Nada.
Куда он пошел?
¿ A dónde habrá ido?
Куда он пошел?
¿ Adónde fue?
Куда он пошел?
¿ Por dónde se fue?
- О, а куда он пошел?
- ¿ Adónde fue?
- Куда же он пошел?
- ¿ Entonces dónde se ha metido?
- Куда же он пошел?
- ¿ Dónde habrá ido?
- Куда он пошел?
- ¿ Por dónde ha ido?
- Куда он пошел?
- ¿ Adónde fue?
- Куда он пошел, миссис Чамли?
- ¿ Adónde se fue, Sra. Chumley?
- А Ремо, куда он пошел?
- Y Remo, ¿ dónde ha ido?
Да. Видели, куда он пошел?
- Sí. ¿ Sabe hacia dónde fue?
Бог ты мой. A он не говорил, куда он пошел?
Ay, cielos. ¿ Dijo adónde iba?
Ладно, сейчас можно включить. Он пошёл куда-то направо.
Enciéndela ahora, no sé dónde se ha metido.
Куда он пошёл?
- Tiene que estar por aquí.
- Да, у него там огромный кролик. - Точно. Куда он пошел?
- si, traía un gordo y pesado conejo - es el, hacia donde fue?
- Куда он пошел? Мне было все равно.
¿ Está seguro de que no podría identificar a ese tipo?
Иди сюда. - Куда он пошел?
Ven aquí. - ¿ A dónde va?
И куда же он пошел сейчас?
¿ Y dónde está fuera de él ahora?
- Куда он пошел?
- ¿ Adónde va?
Ваш муж вчера вечером сказал, куда он пошел?
¿ Su esposo le dijo adónde iba anoche?
- Куда он пошёл?
Ella te lo dijo, que partieras. - Dónde se fue? - No sé.
- Куда он пошел?
¿ A dónde va?
Куда бы он ни пошел, ему везде надо устроить представление.
Le gusta presumir con descaro.
Куда он пошёл?
¿ Dónde va?
Куда он пошел?
¿ Dónde ha ido?
Он ушел. Куда он пошел?
Se ha ido. ¿ Adónde fue?
- А куда он пошел?
- ¿ No sabes a dónde ha ido?
- Куда он пошел?
- ¿ Adónde ha ido?
Куда он пошел?
- ¿ Dónde está?
- Вы не знаете хотя бы, куда он пошел?
- ¿ Sabes por lo menos cuando se fue?
Куда он пошел?
¿ Adónde va?
- Вы понятия не имеете куда он пошел?
- ¿ No saben adónde ha ido?
Они пытались заебать его, куда бы он не пошел.
Trataron de correrlo de todas partes.
Я найду его, куда бы он ни пошел!
Lo estoy buscando y lo encontraré.
Твой племянник был здесь, но я не скажу, куда он пошел, потому что он помог нам.
Tu sobrino Nianankoro pasó por aquí. No te diré adónde iba porque me hizo un favor.
Здесь прошел парень. Куда он пошел?
¡ Policía!
- Извините, куда он пошел?
- Disculpe, ¿ dónde ha ido?
куда он пошел 228
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда он идет 73
куда он идёт 32
куда они поехали 67
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда он идет 73
куда он идёт 32
куда они поехали 67
куда они идут 40
куда они направлялись 21