English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Мне нравится эта девушка

Мне нравится эта девушка traducir español

41 traducción paralela
Я сказал тебе - мне нравится эта девушка.
Te dije que me gustaba esa chica.
Джонни, мне нравится эта девушка.
Johnny, esa chica me gusta.
Мне нравится эта девушка, ее ненавязчивая грациозность.
Esa contenida gentileza.
Мне нравится эта девушка.
Esa muchacha me gusta.
Мне нравится эта девушка.
Me gusta tu amiga.
Мне нравится эта девушка.
Y me gusta esa chica.
Мне нравится эта девушка.
Me gusta esta chica.
Мне нравится эта девушка, она гораздо лучше чем эта мисс - "взгляните на мою попку"!
Me gusta esta muchacha. Es mucho mejor que la señorita "Mira mi trasero".
Мне нравится эта девушка, мы должны что-то сделать.
Digo, me agrada esta chica. Tenemos que hacer algo.
Мне нравится эта девушка.
Es gusta esa chica.
Мне нравится эта девушка!
Esta chica me gusta de verdad.
Послушай, мне нравится эта девушка, мне её жалко...
Mira, me gusta la niña, me siento mal por ella...
Я серьезно. Мне нравится эта девушка.
Hablo en serio, me agrada esta chica.
И потом, знаешь, у меня изменилась точка зрения, и я подумал : "Так, мне нравится эта девушка".
Entonces como que, ya sabes, cambié de idea, y pensé, "bueno, ¿ sabes? Me gusta esta chica".
Мне нравится эта девушка.
O sea, me gusta esta chica.
Другими словами, эта куколка-девушка, которая нравится мне в данный момент.
hasta donde el aspecto creativo lo consierne... si no estoy satisfecho con lo que compre algunas veces yo termino construyendolo completamente de desde rasguños.
Мне нравится эта девушка! Благодарю!
Gracias.
Мне нравится эта девушка.
Me gusta.
Понимаешь, мне очень нравится эта девушка.
Kramer quiere morir con dignidad.
Зак, мне нравится эта девушка, а тебе пора прекратить это дерьмо по поводу пари.
De acuerdo Zack. Esto ya no es divertido. Me gusta esta chica.
- Ти-Джей, мне, правда, нравится эта девушка.
T.J., realmente me gusta esta chica.
Эта девушка мне очень нравится, но ты должен был влезть!
Ella me gusta y tú tenías que entrometerte.
О, мне нравится эта девушка.
¡ Vaya, me gusta esta chica!
И мне так нравится эта девушка, я не хочу её потерять.
Y en serio me gusta esa chica, ¿ sí? No quiero perderla.
Но я не знаю, мне действительно нравится эта девушка, и если мы будем действовать постепенно, и я буду счастлив, так пусть так и будет.
Pero, no se, de verdad me gusta esta chica. Y si ir despacio hace que funcione, pues vamos a ello.
Мне не нравится эта девушка.
No me gusta la muchacha.
Я думаю, Что эта девушка... Мне она правда нравится
Creo... que esta chica... me gusta realmente.
Потому что мне нравится девушка, эта конкретная девушка.
Porque me gusta una chica, específicamente esta chica.
Послушай, Кевин, мне очень нравится эта девушка, понимаешь?
Realmente me gusta esa chica, ok?
Эта, как ты сказал, девушка мне очень нравится.
Esa mujer, como tú dices, a mí me gusta.
Эта девушка начинает мне нравится все больше и больше.
Está comenzando a gustarme esta chica más y más.
Мне очень нравится эта девушка.
Esta chica me gusta mucho.
Мне действительно нравится эта девушка.
En realidad, sabes, me gusta esa chica.
Мне действительно нравится эта девушка.
La verdad es que, sabes, me gusta.
Ты знаешь, вообще-то, мне действительно нравится эта девушка и ничего из того, что ты можешь сказать, не изменит это для меня.
Sabes, realmente me gusta esta chica y no hay nada que puedas decir que me lo estropee
Нет, мне действительно нравится эта девушка.
Me gusta realmente esta chica.
Мне действительно нравится эта девушка и у меня нет шансов, если я всего лишь курьер на велике.
Nunca lo gastaste.
Мне действительно нравится эта девушка и у меня нет шансов, если я всего лишь курьер на велике.
De verdad me gusta esta chica y no tengo ninguna oportunidad con ella... si mensajero en bicicleta es todo lo que soy.
Мне на самом деле нравится эта девушка.
¿ De verdad me gusta esta chica, no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]