English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Мне нравится это место

Мне нравится это место traducir español

121 traducción paralela
- Да, мне нравится это место.
Vaya, me gusta este sitio.
Мне нравится это место.
Me gusta este sitio.
Мне нравится это место.
Me gusta este lugar.
Мом, я не думаю что мне нравится это место.
Mamá, no creo que me guste estar aquí. Oh ¿ Puedes parar ya?
Мне нравится это место.
Me gusta tu casa.
Мне нравится это место.
Amo esta pieza.
- Мне нравится это место. - Спасибо.
- Me gusta lo que hiciste aquí.
Мне нравится это место.
Adoro este lugar.
Господи, мне нравится это место.
Me encanta este lugar.
Мне нравится это место.
Me encanta este sitio.
Мне нравится это место прямо посреди замерзшего озера.
O me gusta este lugar, afuera en medio de un lago congelado.
Мне нравится это место... Сладкий запах пороха, оглушающий грохот оружейных выстрелов.
Amo este lugar... el dulce olor de las armas, el ensordecedor ruido de las balas
Как мне нравится это место.
Adoro este lugar.
Мне нравится это место.
Amo la comarca.
Вы не поверите, как мне нравится это место.
Me he encariñado mucho con este lugar,
Мне нравится это место и больше никаких мандаринов.
Me encanta el lugar Ya nada de mandarín...
- Мужик, м-мне нравится это место.
Amigo, me encanta este sitio.
М-мне нравится это место.
A mí me encanta este sitio.
Мне нравится это место.
Me encanta ese lugar. Castle.
Мне нравится это место, но... ладно.
Me gusta este sitio, pero vale.
Мне нравится это место.
Me gusta esta atmósfera.
Знаешь, чем мне нравится это место?
¿ Sabes lo que me encanta de este lugar?
- Мне нравится это место.
Adoro este lugar.
- Мне не нравится это место.
- No me gusta este lugar.
Не нравится мне это место. Аж мурашки по коже.
No me gusta, no me gusta nada.
- Наоборот. Вы согласились остановиться тут, потому что это место мне очень нравится.
Le he dicho que se pare porque este sitio me gusta
Мне не нравится это место.
No impresiona este lugar.
Мне больше нравится это место - скандальное, вульгарное, вонючее, но живое.
Éste es el sitio para mí. : pendenciero, vulgar, apestoso, pero vivo.
В любом случае, мне это место не нравится!
En todo caso, no me gusta este sitio.
Если честно, мне не нравится это место.
Pues a mí, la verdad, no me gusta nada de este sitio.
Нет, Санта, это место мне не нравится, здесь будто свиньи паслись.
No, aquí no, no me gusta. Aquí viven las serpientes.
Пошли отсюда, мне не нравится это место.
Vamos. ¿ Habrá un micrófono?
Не нравится мне это место.
No me gusta este lugar.
Это место мне не нравится.
Sólo estoy inquieto.
Давайте поговорим насчёт дуэли Гамлета с Лаэртом в конце пьесы. Мне это место нравится.
¿ C.I.G.?
- Мне нравится, во что вы превратили это место.
Me gusta como has dejado esto, Susan.
Не нравится - не покупайте. Но это место по мне.
Aunque si no os gusta la mercancía no la compréis.
А я не уверен, что мне не нравится, что это место сделало с ними.
Yo no estoy tan seguro de que me guste lo que les han hecho a ellos.
Мне здесь не нравится, это место выводит меня из себя.
No me gusta este sitio. Me está volviendo loca.
Целимся на место в полиции. Мне это нравится.
¿ Quieres trabajar para la Policía de Washington?
"Это стильное, уже немодное место, которое критики называют.." вот это мне нравится -
"Es elegante, mas no un tedioso lugar de moda" "los críticos dicen- -" - adoro esto -
Мне не нравится это место.
No me gusta este lugar.
Мне нравится, как ты изменил это место. Отлично смотрится.
Me encanta lo que has hecho con el lugar.
Мне нравится это место.
¡ ¿ Qué? !
Не нравится мне это место.
No me gusta como se ve este lugar.
Не нравится мне это место!
- No me gusta este lugar.
Не нравится мне это место.
Qué lugar más espeluznante.
Мне не очень нравится второй, где был огонь, но я не знаю. Первый - потрясающий. У нее был классические переживания, имеющие место в этой комнате.
Es excitante, pero como científico, tienes que moderar esa excitación y darte cuenta que no lo has probado aún.
Мне действительно нравится это место.
- Me gusta mucho este lugar.
Мне не особо нравится это место, но я не хочу переходить к Харперу и Грину, разве что мне придется.
No tengo mucho aprecio por este sitio, pero no quiero irme a HarperGreene a menos que tenga que hacerlo.
- Мне нравится считать это место...
- Me gusta pensar que es...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]