English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Может быть когда

Может быть когда traducir español

1,514 traducción paralela
Может быть когда-нибудь вы, девочки, найдете свою любовь... И ваши дети не вырастут подлецами.
Algún día quizás ustedes también encuentren el verdadero amor... y tus hijos no crecerán para ser unos bastardos.
Знаешь, может быть когда я вернусь через пол года. Да.
Sí.
- Ну может быть, когда будет солнечно
- Para cuando haga bueno. - Vale.
Кто знает, быть может, когда всё закончится... У вас... будет свидание или типа того.
Quién sabe, tal vez después que esto se acabe, ustedes dos podrían... tener una cita o algo así.
Когда ты думал, что на решение проблемы у тебя есть два дня и вдруг понимаешь, что может не быть и двух часов
Cuando creíste tener en tus manos dos días para lidiar con el problema. y te das cuenta que solo tienes dos horas.
Но если ты доверяешь его Рикки, так что, может быть, скоро ты сможешь доверять его мне, когда я с Рикки, когда узнаешь меня получше.
Pero confías en Ricky, así que tal vez pronto confíes en Ricky y yo con él. Digo, cuando me conozcas mejor.
Может быть, я просто оставила там свой мобильный, когда последний раз была в твоей квартире.
Quizá sólo dejé mi móvil por ahí cuando estuve en tu piso.
Может быть, Рикки продолжает тебя обманывать, потому что не хочет быть с тобой, потому что, когда он с тобой, он ставит под угрозу свои отношения с сыном и с матерью своего сына.
Quizá Ricky sigue siéndote infiel porque no quiere tener una relación contigo, ya que estar en una relación contigo hace peligrar su relación con su hijo y con la madre de su hijo.
- Может быть, однажды, когда мы выйдем из игры, откроем небольшой уютный бар, и заведем детей, похожих на тебя.
- Tal vez. Un día, cuando estemos fuera de este juego y tengamos un bar pequeño y agradable y hagamos bebés que se parezcan a ti.
Прямо тогда когда я думал что лучше быть уже просто не может.
Justo cuando pensaba que no había manera de que fuera mejor.
Ну, когда мы вдвоём, это как-то неприлично. Но в присутствии чужих людей это может быть полезно.
Bueno, no sería muy educado si sólo estamos nosotros dos pero en una habitación llena de extraños, podría ser útil.
Когда мы вернулись на крышу, мы были перехвачены двумя, может быть, тремя солдатами Республиканской гвардии.
Mientras volvíamos a la terraza fuimos interceptados por dos, quizá tres unidades de la Guardia Republicana.
"Может быть она оставит где-нибудь детей и мы убьем её, когда она вернется домой."
y la siguieron, quizá dejaría las chicas en algún sitio y podrían asesinarla a su regreso.
Ну... мадемуазель Джойс сказала, что убийство произошло, когда она была ещё маленькая, так что... может быть, за последние пять лет?
Mademoiselle Joyce dijo que cuando ocurrió era bastante joven así que, ¿ quizás en los últimos cinco años?
Или, быть может, вы утратите своё абсолютное хладнокровие, когда услышите от него самого, что Майкл Гарфилд никогда вас не любил!
O quizás pierda la compostura cuando escuche de su propia boca que Michael Garfield nunca la amó.
Женщина, поддерживающая традиции, не тратит свое время в офисе когда она может быть дома и заботится о своем мужчине.
Una mujer seria no desperdicia el tiempo en la oficina Cuando puede estar en su casa cuidando de su hombre.
Может быть позже.Как раз когда ты будешь сбривать бороду, как ты думаешь?
Quizás más tarde. ¿ Cuándo crees que nos vamos a afeitar la barba?
Теперь, когда вы захватили мою лабораторию и моих людей, может быть вы сообщите мне зачем.
Ahora que ha secuestrado mi laboratorio y a mi gente, quizás podría decirme porqué
Может быть, когда подрастешь.
Tal vez cuando seas mayor.
Многие из нас думают что когда происходит божественное вмешательство это нечто большое но это может быть и чем-нибудь маленьким
Muchos de nosotros pensamos que cuando hay intervención divina, es algo grande.
Может быть, когда придет время, ты позволишь ей все объяснить.
Quizas cuando las cosas esten en su sitio deberías dejar que te explique.
Но почему она не может быть здесь когда она так ему нужна? ..
¿ Pero por qué no puede estar aquí cuando su hijo la necesita?
Что ж... тогда может быть ты вернешься домой тогда же, когда и я.
Bueno- - Entonces quizá puedas volver a casa al mismo tiempo que yo.
НУ той, ты знаешь, она была красивой и я ей нравился. И, может быть, когда-нибудь она позволила бы мне сделать с ней что-то эдакое...
La elegida, sabes, que era bonita y le guste y tal vez me iba a dejar hacerle cosas algún día.
Может быть пришло время для первого президента-осьминога? А когда дело доходит до подписания законопроекта, он может обойтись своими собственными чернилами!
Tal vez es hora para el primer Presidente pulpo! Y cuando se trata de la firma de leyes, puede proporcionar su propia tinta!
И бывают дни, когда мне хочется окунуться в них с головой, а иногда, бывают дни, когда я гадаю, может быть, мы просто два человека, которые ничего не делают, как пара.
Hay días que me encantaría perderme en ese desastre, pero hay otros que no puedo dejar de preguntarme si quizá somos dos personas que no funcionamos como pareja.
Может быть нам стоит немного угодить ему потому что он очень напряжен, когда что-то идет не так.
Quizás solo deberíamos darle algo de espacio porque va a estar arruinado si no sigue esa línea.
Может быть ты подумаешь об этом Когда в следующий раз будешь читать мой журнал.
Quizás pienses sobre ello la próxima vez que leas mi diario.
Эти дела которые М-р Флоррик просил вас прекратить я имею в виду что вы должно быть со всем пылом расследуете их сейчас когда Питер Флоррик больше не может вам помешать
Esos casos que el Sr. Florrick le pidió que dejara. Es decir, debe estar persiguiéndolos fervientemente ahora que Peter Florrick ya no está para obtruirlos.
Может быть потому, что ты самая красивая девочка в классе. И когда ты улыбаешься на лабораторной по физике, мне кажется, что наступили каникулы.
Tal vez porque tú eres la chica más linda de la escuela y tienes una risa que hace que el laboratorio de ciencias parezca un recreo.
Может быть Лиза это имела в виду, когда говорила, что Сантос улучшал двигатель.
Esto podría ser que Lisa estuviera hablando sobre... cuando mencionó que Santos estaba trucando su motor.
Ну, Крысолов и Джейсон знали друг друга, когда они были детьми, может быть это как-то связанно с делом.
Bueno, el Flautista de Hamelín y Jason Los conoció cuando eran niños, así podría haber algo ahí.
- Нет, но когда я там буду, то, может быть, я помогу тебе держать под прицелом губернатора Эдвардса.
No, pero cuando esté allí, quizás pueda ayudarte... controlando al Gobernador Edwards.
Ну что ж, может быть - когда станешь постарше.
Bueno... cuando seas más mayorcito.
Ќо некоторые невольно затронули идею, что элементы могут быть скрыты в других веществах, когда предположили, что золото может скрыватьс € в человеческом теле.
Pero algunos se dejaron llevar por la idea de que podrían estar ocultos en otras sustancias, cuando pensaron que el oro podría encontrarse en el cuerpo humano.
Ок, ты хоть когда-нибудь предполагала возможность того, что хотя бы маленькая часть игры может быть правдой?
¿ Y nunca has considerado la posibilidad de que lo del partido fuera verdad?
И может быть, когда я поймаю этого парня, я расскажу всем его змеиным выродкам,
Así que, puede, que cuando atrape a ese tipo, le diré a sus compañeros Viper
Может быть где-то во вселенной существует парень Который согреет меня когда мне будет холодно Накормит меня, когда я буду голодна
Quizá en algún lugar del universo hay un tío que me abrigará cuando tenga frío, que me alimentará cuando tenga hambre, y quizás, en alguna ocasión, me lleve a bailar.
Мне нравится разговаривать и с Эдриан, но я подумал, что Эдриан может быть с Рикки, а Рикки не особенно нравится, когда я ей звоню, так что я пытаюсь больше не звонить.
Me gusta hablar con Adrian también, pero pensé que Adrian podría estar con Ricky, y a Ricky no le gusta realmente llame a Adrian, así que intento no hacerlo.
Песня как правило может быть призвана тогда, когда ты докажешь свою правоту.
La norma es que la canción sólo puede ser invocada cuando has demostrado que estás en lo cierto.
Когда Шеннон была жива, может быть.
Cuando Shannon estaba viva, quizá.
Когда он первый раз предложио мне помочь, у меня были сомнения относительно себя, я думала, что, может быть, со мной что-то не так.
Vale, bien.cuando me ofreció su ayuda la primera vez, tenía algún tipo de dudas, como que quizá algo estaba mal en mi.
Когда он увидел презерватив, он подумал, что я врала ему, когда говорила, что больше не хочу заниматься сексом в средней школе или, может быть, даже до тех пор, пока не выйду замуж, поэтому он мне и не звонил и не отвечал на мои звонки,
Cuando vió el condón pensó que estaba mintiendo sobre cuando le había dicho que no quería tener sexo otra vez en el colegio y quizás no hasta que estuviera casada entonces él no me llamó y no contestó ninguna de mis llamadas
Может быть, сначала я и злилась на Сэма, но теперь, когда из-за твоей ошибки моя пациентка может умереть, я злюсь на тебя.
Quizá antes estaba realmente enfadada con Sam, pero ahora que mi paciente quizá muera por una mala decisión tuya, estoy muy enfadada contigo.
Это может быть уместно, если вы когда-нибудь делали паузу в ответ на его решение.
Bueno, sería relevante si alguna vez te llevara a cuestionar su decisión.
Ну, может быть, на фото с мальчишника Скотта, где, делаю ему искусственное дыхание, когда он потерял сознание.
Bueno, quiero decir, tal vez parecia en despedida de soltero de Scotty, pero sólo hacía como que era porque estaba desmayado.
Мм-хммм, и когда-нибудь, мы не знаем когда, может быть ты полюбишь меня опять.
Si, y algun dia- - no sabemos cuando- - tal vez me ames a mi también
Я пыталась дозвонить до Рубена, и потом... когда он не отвечал на мобильный, я подумала, что, может быть, смогу застать его дома.
Estaba tratando de ubicar Ruben, y como no contesta su celular pensé llamar a casa.
Может быть, когда-нибудь.
Tal vez un día.
Может быть, сможешь, когда-нибудь.
Quizas puedas, algun día.
Когда-нибудь, может быть. Поживём-увидим.
Alguna vez, a lo mejor veremos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]