English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Он хочет убить меня

Он хочет убить меня traducir español

113 traducción paralela
За мной гонятся, он хочет убить меня!
Me persigue un hombre, quiere matarme.
- Он хочет убить меня.
- Le gustaría matarme.
- Он хочет убить меня.
Me va a matar. No.
Думаю, он хочет убить меня.
Creo que pretende matarme.
А теперь он хочет убить меня.
Y ahora mi cliente me quiere matar.
- А сейчас он хочет убить меня! - Почему тебя?
Y ahora me quiere cazar y matar a mí.
Я убеждён, что он хочет убить меня.
Realmente pienso que quiere matarme.
Он хочет убить меня?
¿ Ese tipo quiere matarme?
То, что он хочет убить меня.
Que quiere matarme.
И он хочет убить меня.
Y él quiere matarme.
Кларк, он хочет убить меня!
¡ Clark! ¡ Está tratando de matarme!
Он хочет убить меня.
Quiere matarme.
- Он хочет убить меня, да?
Quiere que me maten, ¿ verdad?
Я думала он хочет убить меня!
¡ Pensé que iba a matarme!
Я * вижу *! Он хочет убить меня!
¡ Quiere matarme!
Он хочет убить меня и Чарли. Нет, нет, недавно тебе прислали письмо.
No, llegó una carta para ti el otro día.
Он хочет убить меня.
- Me quiere matar.
Говорю вам, что он хочет меня убить!
¡ Ese hombre quiere matarme!
- Это он, хочет меня убить!
- A ti no.
Пустите меня, он хочет меня убить.
- Nelly. Déjeme ir.
Он хочет меня убить.
Quiere matarme.
Понимаешь, он и меня хочет убить? . Я боюсь!
Mato a la mujer, y ahora quiere matarme. ¡ Tengo miedo, Francesco!
Если он так хочет убить меня, он сделает это.
- Si tanto quiere matarme, lo hará.
Он хочет убить меня!
Me va a matar.
- Он хочет убить меня.
Me va a matar.
Он хочет убить и меня?
¿ También quiere matarme?
Он хочет убить меня.
Me va a matar.
Он хочет меня убить! ...
Quiere matarme.
Поэтому он хочет меня убить.
Por eso quiere matarme.
Если кто-то хочет убить меня, он может сделать это.
Si alguien quiere asesinarme, puede hacerlo.
Когда противник прет, даже если он хочет меня убить ну и что, я все равно ловлю мяч. Я ценный товар.
Soy un producto valioso.
Он хочет меня убить.
Y él lastimó a esa chica.
Он хочет меня убить!
¡ El maldito quiere matarme!
Иначе говоря, он хочет меня убить?
En otros términos ¿ Él quiere matarme?
Он хочет меня убить, как убил Рииту.
Quiere matarme, como mató a los Reetou.
Он что, хочет снова меня убить
¿ Quiere tratar de matarme otra vez?
Она очень хочет вернуть сына. Может если бы Вайт не был так занят, пытаясь убить меня, он мог бы чем-нибудь ей помочь. Ну да.
Está desesperada por recuperar a su hijo pronto
Он хочет меня убить?
Él todavía quiere matarme.
- Он хочет меня убить.
- Quiere matarme.
Почему ты сказал "он хочет меня убить"?
¿ por qué dijiste : "Quiere matarme"?
Он убил моего отца и хочет убить меня.
Mató a mi padre y se propone matarme a mí también.
Алло! Он хочет меня убить!
Devuélvalos.
Мы с Нельсоном были лучшими друзьями. А теперь он кажется хочет убить меня!
Nelson y yo éramos los mejores amigos, y ahora creo que quiere matarme.
На самом деле я вполне уверен, что он хочет меня убить.
- Creo que quiere matarme, en realidad.
Кто то же заложил Гильермо, когда он сказал, что хочет убить меня.
Bah, alguien ha espiado a Guillermo, cuando ha dicho que quería matarme.
Он только вошел в меня и затем сказал, что хочет убить меня.
El había acabado dentro de mí y luego dijo que quería matarme.
Живо! Он хочет меня убить!
¡ Quiere matarme, lo vi!
Он хочет меня убить.
Viene por mí.
Он хочет меня убить!
¡ Está tratando de matarme!
Я не знаю, хочет ли он только убить меня, или еще и съесть.
No sé si quiere matarme o comerme.
Я думаю он хочет меня убить
Espera. Creo que va a matarme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]