English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Он хороший парень

Он хороший парень traducir español

790 traducción paralela
Он хороший парень.
Es un buen chico.
Он хороший парень, быстро учится.
Es un buen muchacho. Aprende rápido. ¿ Recuerdan cuando me mudé aquí?
Почему? Он хороший парень.
Es un buen muchacho.
Он хороший парень, и умный.
Me lo llevaré de aquí.
- Он хороший парень, не так ли?
- Es agradable, ¿ no?
Он хороший парень, мисс.
Es buen muchacho, señorita.
Его зовут Кендалл. Он хороший парень.
Se apellida Kendall.
Он хороший парень, Пэт. Я не хочу его расстраивать.
Es un buen partido, Pat, yo no lo descontaría totalmente.
Он хороший парень.
En realidad es un buen muchacho.
Он хороший парень.
Eso es.
При этом заметь, он хороший парень.
Que, cuidado, es un buen chico.
Он хороший парень и много для меня сделал.
Es un buen tipo. Lo haría por mí.
Хотя он хороший парень.
Pero es buen tío.
Он хороший парень.
Es un buen hombre.
- Он хороший парень, из Америки.
Un buen chico de los EE.
- Ага. - Он хороший парень.
- Un buen chico.
Но тот, с зелёными ушами - он хороший парень.
No tiene orejas verdes. Es un lindo chico.
Он хороший парень, и все такое, но он немного глуховат на левое ухо. И слишком тщеславен, чтобы признать это.
Es un buen tipo y todo eso pero es un poco sordo del oído izquierdo y muy orgulloso para admitirlo.
# За то, что он хороший парень
# Porque son muy buenas personas #
Но, Чарльз, ты же недавно говорил, что он хороший парень.
Pero Charles, no hace mucho dijiste que era un buen chico.
Он хороший парень, мой Майк.
Buen muchacho, mi Mike.
Он хороший парень.
Es buena gente.
Он хороший парень. Боже, это не важно.
Es un muchacho muy simpático, ¿ Qué más da?
Он хороший парень, Фрэнк.
Es un buen muchacho, Frank.
Бад любит приврать с рождения, но, в целом, он хороший парень.
Bud es un mentiroso de nacimiento, pero es un buen chico.
Он хороший парень, от него хорошо пахнет.
¡ Mira qué bien nos llevamos! Es un buen tipo.
- Лайдекер. Он хороший парень.
- Lydecker es un buen tipo.
Что ты имеешь против Томми? Он хороший парень.
¡ Mamá!
"Да, он хороший парень"
"Sí, es un buen chico".
Он хороший парень.
¿ Lee-Wortley? Es un buen tipo.
Он хороший парень.
Es un buen tipo.
Хороший парень. Он из тех, кто получает все, о чем мечтает.
Del tipo que usualmente obtiene lo que quiere.
Он хороший парень.
Es un buen muchacho, en serio.
Сначала я хотел снять Фуриозо с забега, но этот парень сказал, что он хороший жокей.
Primero quiere retirar a Furioso de Ia carrera y ahora viene ése a decirme que corre bien.
- Он был хороший парень.
Era un buen tipo.
Он хороший парень.
¡ Un caballero!
Знаю, он иногда напускает на себя всю эту важность но за всем этим - хороший парень.
Bueno, sé que a veces adopta las maneras del gran Croft, pero es estupendo aparte de eso.
- Он понравится. Это хороший парень.
Te va a gustar este tipo.
Он хороший парень, правда?
- Michel es un buen chico.
Он, правда, нормальный, хороший парень, и я мог бы шепнуть нормальное словечко ему в ушко и вы бы удивились, что тут могло бы произойти.
Es un tipo normal y amable y con sólo decirle una palabra normal se sorprendería de lo que podría pasar.
он немного своенравный, но хороший парень.
Rebelde, pero un buen hombre. El sargento Palmer.
Думаю, сейчас-то он уже мужчина. А был невинный мальчик, хороший парень.
ya debe ser un hombre ahora era un chico inocente un encanto
Да. Он - хороший парень.
Es un muchacho agradable.
Хороший парень он.
Un chico respetable
Голда - он парень хороший.
Golde, es un buen hombre.
Он - хороший парень, правда?
Es un buen hombre, ¿ verdad?
- Он - хороший парень, Бетти.
- Es un buen hombre, Betty.
Хороший он парень, старина Офаль!
¡ El bueno de Auphal!
Он - хороший парень.
Es un buen tipo.
Может, он на самом деле и хороший парень но первое впечатление складывается не очень
- Tal vez en el fondo sea majo. Pero la primera impresión no es nada buena.
Он - хороший парень, Гарри!
Es un buen tipo, Harry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]