Повернись traducir español
1,604 traducción paralela
Повернись, повернись, блять.
¡ Date la vuelta! ¡ Voltéate!
- Повернись, ручки назад, красавец.
Date la vuelta, capullo. Las manos a la espalda.
Повернись. На выход.
Date la vuelta.
Повернись!
¡ Voltéate!
Повернись, Роуз. - И ты во всем этом участвуешь.
- ¿ También estás con esto?
Хорошо, повернись.
Muy bien, date vuelta.
Повернись к камере!
La cámara te necesita.
Вот так, повернись.
Date la vuelta.
Ты что? Повернись обратно!
¿ Por qué giras la cabeza para todo?
Пожалуйста, встань. Повернись.
Pregunta hipotética.
Повернись!
¡ Vuelve, entonces!
Повернись!
Contra el poste.
Повернись, и возвращайся домой.
Quiero que me escuches, muchacha. Debes marcharte ahora mismo a tu casa.
Кудрявый, повернись.
Date vuelta, Curly.
Повернись.
Date vuelta.
Повернись. Повернись.
Aquí, date vuelta.
Повернись лицом к забору.
Ponte de cara a la verja.
Рэй, перестань вести себя как слезливая Элис, повернись и возьми-ка пива мне и всем.
Ray, deja de hacerte la Alicia sentimental y entra a tomar una y también tómate una por mí.
Повернись Повернись
Date la vuelta.
Повернись. Руки за спину.
Pon las manos detrás de la espalda.
Повернись
Gírate.
- Повернись на месте.
- Da la vuelta.
Повернись на месте.
Da la vuelta.
Повернись к свету, дорогая.
Ven hacia la luz, querida.
Повернись, руки за спину.
Dése vuelta, las manos atrás.
Повернись. Дай мне на тебя посмотреть.
Permíteme verte bien.
Верджил, повернись!
¡ Virgil, voltéate!
Повернись и дай всем посмотреть!
Girate y deja a todo el mundo echar un vistazo.
- Повернись.
- Ven aquí.
Касл, повернись.
Castle, date la vuelta.
- Повернись.
Date la vuelta.
А теперь повернись и спусти штаны, измерим, какая у малыша температура. Нет.
Ahora date la vuelta y bajate los pantalones, porque vamos a tomar la temperatura al bebé.
Повернись. Хм?
Da la vuelta.
Повернись.
Gírate.
Ну-ка, повернись.
Aquí, gíralo.
Ладно, повернись и задери рубашку сзади.
De acuerdo, date la vuelta, levanta la parte de atrás de tu camisa.
Повернись на 11 часов.
Un intento de última hora.
- Давай, повернись.
Vamos, date la vuelta.
Так, теперь повернись немного влево...
Bien, ahora gira un poco a la izquierda... sí, sí.
Эми Повернись
Date la vuelta Amy
- Повернись.
- Da la vuelta.
Повернись!
Date la vuelta.
Повернись!
Voltéate.
- Только сначала повернись.
- Vamos, voltéate por favor. - ¿ Por qué?
Повернись.
- Dime por qué primero.
Повернись.
Date la vuelta.
Повернись!
Date la vuelta!
( Омар ) Повернись.
Voltéate.
Я сказал - повернись
¡ Date la vuelta he dicho!
Повернись.
A su vez.
Ты, повернись к стене.
Tú dime como puede esto ser arreglado.
повернись ко мне 35
повернись спиной 17
поверь мне 5876
поверните налево 53
поверните направо 41
поверить не могу 3210
поверь в себя 29
поверь 3005
поверни налево 60
поверил 36
повернись спиной 17
поверь мне 5876
поверните налево 53
поверните направо 41
поверить не могу 3210
поверь в себя 29
поверь 3005
поверни налево 60
поверил 36
поверю тебе на слово 33
поверь мне на слово 38
поверить тебе 34
поверни 50
поверю на слово 27
поверить 65
поверь на слово 16
поверни голову 24
повернуться 30
поверю 41
поверь мне на слово 38
поверить тебе 34
поверни 50
поверю на слово 27
поверить 65
поверь на слово 16
поверни голову 24
повернуться 30
поверю 41
поверните 23
повернулся 22
поверить в это не могу 25
поверьте мне на слово 23
повернитесь 372
поверила 25
поверь в это 27
поверни здесь 34
поверьте 1969
поверьте мне 1487
повернулся 22
поверить в это не могу 25
поверьте мне на слово 23
повернитесь 372
поверила 25
поверь в это 27
поверни здесь 34
поверьте 1969
поверьте мне 1487